English
Sunseeker XS2000 Challenger - 2006The XS 2000 Challenger was designed by the legendary powerboat racing driver Fabio Buzzi. The XS2000's are built with an all kevlar stepped hull, and powered by two diesel Yanmar 6LY2A-STP engines, developing 440hp each! These are connected to two speed ZF gearboxes, with the power being delivered to the water through Trimax Surface drives.Sunseeker yachts have a long association with James Bond movies, and the XS2000 is no exception, featuring in Casino Royale. The high performance XS 2000 can be seen in the shot together with the landing sea plane that brings Bond to the Bahamas. The XS2000 has acceleration that pins you to your seat and an unbelievable top speeds of over 60 knots.The 2006 boats were made by Sunseeker AG in Germany. This one has never been raced, and has just over 600 hours on the engines.She has two bolster seats in the front, providing support right round the lower back, and 3 further seats in the back.
Rudder bearings just replaced March 2023.
Technical Details:Length: 11.85mWidth: 2.34mEngines: Twin Yanmar 6LY2A-STPPower: 2 x 440hpGearbox: ZF 110 GTS 2 SpeedTop Speed: 60+ KtsPropulsion: Trimax Surface DrivesFuel Tanks: stainless tanksGPS: Raymarine ST60 ChartplotterInstruments: Speedometer, fuel gauge, trim tabs, oil pressure, water temperature & rev counters.Controls: Sport steering, four lever Morse controls, bilge pump controls and battery crossoverBilge: Bilge pumps in cockpit and main bilgeFire Extinguishers: Automatic fire extinguishers in the engine room, and portable extinguisher in cockpit.Finishings: Cushioned pilot and co-pilot stand, 3 x cushioned aft seats, navigation lights,Fortress FX16 4kg anchor, hydraulic trim tabs, hydraulic steering, shore powerconnector, with battery charger.
Herstellerangabe
Außergewöhnlich schnell und nur für diejenigen, die rohe Kraft verlangen, kann der energiegeladene XS Sport Geschwindigkeiten von bis zu 65 Knoten erreichen. Was den XS Sport von der nachfolgenden Gruppe abhebt, ist die akribische Liebe zum Detail und die Verarbeitung, für die Sunseeker weltweit bekannt ist. Ein großzügiger Durchgangs-Cockpit wird durch einen größeren gepolsterten Sitz-/Sonnenliegebereich ergänzt, der Freunden und Familie viel Platz bietet, um die Fahrt zu genießen.
Manufacturer Provided Description
Exceptionally fast and only for those who crave raw power, the energetic XS Sport can reach speeds up to 65 knots. What marks the XS Sport out from the trailing pack is the meticulous attention to detail and finishing for which Sunseeker is world-renowned. A sizeable walk-though cockpit is complemented by a larger upholstered seating/sunlounging area, giving friends and family plenty of space to enjoy the ride.
Descripción proporcionada por el fabricante
Excepcionalmente rápido y solo para aquellos que anhelan el poder bruto, el enérgico XS Sport puede alcanzar velocidades de hasta 65 nudos. Lo que distingue al XS Sport del resto es la meticulosa atención al detalle y el acabado por el que Sunseeker es mundialmente conocido. Un amplio cockpit de paso está complementado por un área de asientos/salón más grande, proporcionando a amigos y familiares mucho espacio para disfrutar del paseo.
Description fournie par le fabricant
Exceptionnellement rapide et uniquement pour ceux qui recherchent la puissance brute, le XS Sport énergique peut atteindre des vitesses allant jusqu'à 65 nœuds. Ce qui distingue le XS Sport du peloton est l'attention méticuleuse aux détails et à la finition pour laquelle Sunseeker est mondialement reconnu. Un cockpit spacieux avec passage est complété par une plus grande zone de sièges/solarium rembourrée, offrant à vos amis et à votre famille beaucoup d'espace pour profiter de la balade.
Descrizione fornita dal produttore
Eccezionalmente veloce e solo per coloro che bramano la potenza grezza, l'energetico XS Sport può raggiungere velocità fino a 65 nodi. Ciò che distingue l'XS Sport dal gruppo di inseguitori è la meticolosa attenzione ai dettagli e alla finitura per cui Sunseeker è rinomata in tutto il mondo. Un ampio pozzetto walk-through è completato da un'area di seduta/sunlounging imbottita più grande, offrendo a amici e familiari ampio spazio per godersi il viaggio.
Fabrikant geleverde beschrijving
Uitzonderlijk snel en alleen voor degenen die hunkeren naar rauwe kracht, kan de energieke XS Sport snelheden tot 65 knopen bereiken. Wat de XS Sport onderscheidt van de achterblijvende groep is de nauwgezette aandacht voor detail en afwerking waarvoor Sunseeker wereldberoemd is. Een ruime doorloopcockpit wordt aangevuld met een groter gestoffeerd zit-/zonnebedgebied, waardoor vrienden en familie voldoende ruimte hebben om van de rit te genieten.
Zusätzliche Beschreibung
- Automatische Flutpumpe
- Gekrümmte Windabweiser-Scheibe
- Polsterung
- Motorzugang unter dem Sonnenlieger
- Becherhalter
VORDERES COCKPIT
- Selbstentwässernd
- Automatische Flutpumpe
- Vorwärts und rückwärts gerichtete Polstersitze
- Zugangsluken zur Toilette
- Wasserdichter Teppich
Additional Description
- Auto flood pump
- Curved wind deflector screen
- Upholstered seating
- Engine access below sunbather
- Cup holders
FORWARD COCKPIT
- Self draining
- Auto flood pump
- Forward and aft facing upholstered seating
- Access hatches to toilet
- Waterproof carpet
Descripción adicional
- Bomba de inundación automática
- Pantalla deflectora de viento curvada
- Asientos tapizados
- Acceso al motor debajo del solárium
- Portavasos
COCKPIT DELANTERO
- Auto drenante
- Bomba de inundación automática
- Asientos tapizados orientados hacia adelante y hacia atrás
- Escotillas de acceso al inodoro
- Alfombra impermeable
Description supplémentaire
- Pompe de vidange automatique
- Écran de déflecteur de vent courbé
- Sièges rembourrés
- Accès au moteur sous le bain de soleil
- Support à gobelets
COCKPIT AVANT
- Auto-drainant
- Pompe de vidange automatique
- Sièges rembourrés orientés vers l'avant et vers l'arrière
- Trappes d'accès aux toilettes
- Tapis étanche
Descrizione aggiuntiva
- Pompa di allagamento automatica
- Schermo deflettore del vento curvo
- Sedili imbottiti
- Accesso al motore sotto il prendisole
- Porta bicchieri
COCKPIT ANTERIORE
- Auto-sgocciolante
- Pompa di allagamento automatica
- Sedili imbottiti rivolti in avanti e all'indietro
- Botole di accesso al bagno
- Moquette impermeabile
Aanvullende Beschrijving
- Auto overstromingspomp
- Gebogen windscherm
- Gestoffeerde zitplaatsen
- Toegang tot de motor onder de zonaanbidder
- Bekerhouders
VOORDEK
- Zichzelf afwaterend
- Auto overstromingspomp
- Voorwaarts en achterwaarts gerichte gestoffeerde zitplaatsen
- Toegangsluiken naar het toilet
- Waterdichte vloerbedekking
Zusätzliche Beschreibung
- Zwei-Gang-ZF-Getriebe
- Trimax-Oberflächenantriebe (aus rostfreiem Stahl)
- 5-Blatt-Oberflächenpropeller
- Hydraulische Trimmklappen
- Schalldämmung im gesamten Maschinenraum
- Automatischer Feuerlöscher
- Wasserdichte Trennwand
- Aluminium-Tanks mit elektrischem Füllstandsanzeiger
- 3 x automatische Bilgenpumpen
- Kunststoff-Frischwassertank
- 12V-Elektroanlagen
- Batterieladegerät
- Landstromsystem
Additional Description
- Two speed ZF gearbox
- Trimax surface drives (all stainless steel)
- 5 blade surface propellers
- Hydraulic trim tabs
- Sound insulation throughout engine room
- Automatic fire extinguisher
- Watertight bulkhead
- Aluminium fuel tanks with electric sending unit
- 3 x automatic bilge pumps
- Plastic fresh-water tank
- 12v electrical systems
- Battery charger
- Shore power system
Descripción adicional
- Transmisión ZF de dos velocidades
- Propulsores de superficie Trimax (todo de acero inoxidable)
- Hélices de superficie de 5 palas
- Tablas de trimado hidráulicas
- Aislamiento acústico en toda la sala de máquinas
- Extintor automático de incendios
- Tabique estanco
- Tanques de combustible de aluminio con unidad de envío eléctrica
- 3 bombas de achique automáticas
- Tanque de agua dulce de plástico
- Sistemas eléctricos de 12v
- Cargador de batería
- Sistema de energía en tierra
Description supplémentaire
- Boîte de vitesses ZF à deux vitesses
- Propulseurs de surface Trimax (tout en acier inoxydable)
- Hélices de surface à 5 pales
- Tabliers de trim hydrauliques
- Isolation phonique dans toute la salle des machines
- Extincteur automatique
- Cloison étanche
- Réservoirs de carburant en aluminium avec unité d'envoi électrique
- 3 x pompes de cale automatiques
- Réservoir d'eau douce en plastique
- Systèmes électriques 12v
- Chargeur de batterie
- Système d'alimentation à quai
Descrizione aggiuntiva
- Cambio ZF a due velocità
- Propulsori Trimax (tutti in acciaio inossidabile)
- Eliche di superficie a 5 pale
- Tab di trim idraulici
- Isolamento acustico in tutto il motore
- Estintore automatico
- Paratia stagna
- Serbatoi di carburante in alluminio con unità di invio elettrica
- 3 pompe di sentina automatiche
- Serbatoio per acqua dolce in plastica
- Sistemi elettrici a 12v
- Caricabatterie
- Sistema di alimentazione da terra
Aanvullende Beschrijving
- Tweesnelheid ZF versnellingsbak
- Trimax oppervlakte aandrijvingen (volledig roestvrij staal)
- 5-bladige oppervlakte schroeven
- Hydraulische trimflappen
- Geluidisolatie in de machinekamer
- Automatische brandblusser
- Waterdichte schotten
- Aluminium brandstoftanks met elektrische zender
- 3 x automatische bilgepompen
- Kunststof verswatertank
- 12v elektrische systemen
- Acculader
- Walstroom systeem
Zusätzliche Beschreibung
- Teak-Vordeckbereich
- Formgepresste rutschfeste Oberfläche
- Anker und Leine
- Selbstentleerendes Ankerfach
- Versenkte Festmacherklampen
- Badeleitern
- Seitenreling aus Edelstahl
- Edelstahl-Fender
- Wasser- und Kraftstoffeinfüllstutzen
- Bugauge
- IMCO-Navigationslichter
- Schwimmdusche
- Flaggensteckdose und -stange
- 4 Fender und zwei Festmacherleinen
Additional Description
- Teak foredeck area
- Moulded non-slip finish
- Anchor and line
- Self draining anchor locker
- Flush mount mooring cleats
- Bathing steps
- Side rails in stainless steel
- Stainless steel fendering
- Water and fuel fillers
- Bow eye
- IMCO navigation lights
- Swimming shower
- Ensign socket and staff
- 4 fenders and two mooring lines
Descripción adicional
- Área de proa de teca
- Acabado moldeado antideslizante
- Ancla y línea
- Taquilla de ancla autovaciable
- Grúas de amarre empotradas
- Escalones para bañarse
- Barandillas laterales de acero inoxidable
- Protecciones de acero inoxidable
- Rellenos de agua y combustible
- Ojo de proa
- Luces de navegación IMCO
- Ducha de natación
- Enchufe y asta de bandera
- 4 defensas y dos líneas de amarre
Description supplémentaire
- Zone avant en teck
- Finition moulée antidérapante
- Ancre et cordage
- Box à ancre auto-drainant
- Taquets d'amarrage encastrés
- Marches de baignade
- Barres latérales en acier inoxydable
- Protection en acier inoxydable
- Remplisseurs d'eau et de carburant
- Œil de proue
- Feux de navigation IMCO
- Douche de baignade
- Prise et mât de pavillon
- 4 pare-battages et deux cordes d'amarrage
Descrizione aggiuntiva
- Area del ponte anteriore in teak
- Finitura stampata antiscivolo
- Ancora e cima
- Scatola dell'ancora con drenaggio automatico
- Chiodi di ormeggio a filo
- Gradini per la balneazione
- Parapetti in acciaio inossidabile
- Parafanghi in acciaio inossidabile
- Rifornimenti per acqua e carburante
- Occhio di prua
- Lucie di navigazione IMCO
- Doccia per nuotare
- Pressofondo e asta per il vessillo
- 4 parafanghi e due cime di ormeggio
Aanvullende beschrijving
- Teakhouten voordekgebied
- Vormgegeven antislipafwerking
- Anker en lijn
- Zelfafvoerende ankerlocker
- Ingebouwde mooringcleats
- Zwembadtrappen
- Zijrails in roestvrij staal
- Roestvrijstalen fendering
- Water- en brandstofvullers
- Boogoog
- IMCO-navigatielichten
- Zwemdouche
- Vlaggenstekker en staf
- 4 fenders en twee mooringlijnen
Bau
- Handverlegtes GRP
- Gelcoat
- Isophthalsäure-Polyester-Oberfläche mit pulvergebundenem Mat
- Der gesamte Rumpf und das Deck sind mit Balsa ausgekleidet und mit Kevlar-Oberflächen verstärkt
- Rumpf versteift mit longitudinalen Stringern, die von quer verlaufenden Schotten gestützt werden
Construction
- Hand-laid GRP
- Gel coat
- Isophthalic polyester skin coat with powderbound mat
- Entire hull and deck cored with balsa and reinforced with Kevlar skins
- Hull stiffened with longitudinal stringers supported by transverse bulkheads
Construcción
- GRP colocado a mano
- Capa de gel
- Capa de poliéster isoftálico con mat de polvo
- Todo el casco y la cubierta están encolados con balsa y reforzados con capas de Kevlar
- Casco reforzado con vigas longitudinales soportadas por mamparos transversales
Construction
- GRP posé à la main
- Gel coat
- Couche de peau en polyester isophtalique avec mat de poudre
- Coque et pont entièrement noyés dans du balsa et renforcés par des peaux en Kevlar
- Coque renforcée par des longerons longitudinaux soutenus par des cloisons transversales
Costruzione
- GRP posato a mano
- Gel coat
- Rivestimento in poliestere isoftalico con mat in polvere
- Intero scafo e ponte rinforzati con balsa e rinforzati con pelli in Kevlar
- Scafo irrigidito con longheroni longitudinali supportati da paratie trasversali
Bouw
- Hand-gelegde GRP
- Gelcoat
- Isophthalic polyester huidlaag met poedergebonden mat
- Hele romp en dek voorzien van balsa en versterkt met Kevlar-huiden
- Romp verstevigd met longitudinale stringers ondersteund door transversale schotten
Hauptmerkmale
- Motorüberwachungsanzeigen
- Geschwindigkeitsmesser
- VHF-Funkgerät
- Trimmbretter
- Radio/CD
- Automatische Feuerlöscher
- Automatische Bilgenpumpen
- Schwimmdusche
Principal Features
- Engine monitoring gauges
- Speedometer
- VHF radio
- Trim tabs
- Radio/CD
- Automatic fire extinguishers
- Automatic bilge pumps
- Swimming shower
Características Principales
- Indicadores de monitoreo del motor
- Velocímetro
- Radio VHF
- Tablas de trimado
- Radio/CD
- Extintores automáticos
- Bombas de achique automáticas
- Ducha de natación
Caractéristiques principales
- Jauges de surveillance du moteur
- Compteur de vitesse
- Radio VHF
- Volets de trim
- Radio/CD
- Extincteurs automatiques
- Pompes de cale automatiques
- Douche de baignade
Caratteristiche principali
- Indicatori di monitoraggio del motore
- Velocimetro
- Radio VHF
- Flaps di trim
- Radio/CD
- Estintori automatici
- Pompe di sentina automatiche
- Doccia per nuotatori
Hoofdkenmerken
- Motorbewakingsmeters
- Snelheidsmeter
- VHF-radio
- Trimtabs
- Radio/CD
- Automatische brandblussers
- Automatische bilgepompen
- Zwemdouche
Motorhinweise
Mit Trimax-Oberflächenantrieben.
Engine Notes
With Trimax surface drives.
Notas del motor
Con transmisiones de superficie Trimax.
Notes sur le moteur
Avec des entraînements de surface Trimax.
Note sul motore
Con azionamenti a superficie Trimax.
Motoropmerkingen
Met Trimax-oppervlakte-aandrijvingen.
Haftungsausschluss
Die Gesellschaft bietet die Einzelheiten dieses Schiffes in gutem Glauben an, kann jedoch die Richtigkeit dieser Informationen nicht garantieren oder gewährleisten, noch den Zustand des Schiffes garantieren. Ein Käufer sollte seine Vertreter oder Gutachter anweisen, die Einzelheiten zu überprüfen, die der Käufer validiert haben möchte. Dieses Schiff wird vorbehaltlich eines vorherigen Verkaufs, Preisänderungen oder Rücknahme ohne vorherige Ankündigung angeboten.
Disclaimer
The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.
Descargo de responsabilidad
La empresa ofrece los detalles de este buque de buena fe, pero no puede garantizar ni asegurar la exactitud de esta información ni garantizar el estado del buque. Un comprador debe instruir a sus agentes o a sus inspectores para que investiguen los detalles que el comprador desee validar. Este buque se ofrece sujeto a venta previa, cambio de precio o retirada sin previo aviso.
Avertissement
La société offre les détails de ce navire de bonne foi, mais ne peut garantir ni assurer l'exactitude de ces informations ni garantir l'état du navire. Un acheteur doit demander à ses agents ou à ses experts d'examiner les détails que l'acheteur souhaite valider. Ce navire est proposé sous réserve de vente préalable, de changement de prix ou de retrait sans préavis.
Avvertenza
La Società offre i dettagli di questo mezzo in buona fede, ma non può garantire né garantire l'accuratezza di queste informazioni né garantire le condizioni del mezzo. Un acquirente dovrebbe incaricare i propri agenti o i propri periti di indagare su tali dettagli che l'acquirente desidera convalidare. Questo mezzo è offerto soggetto a vendita precedente, variazione di prezzo o ritiro senza preavviso.
Disclaimer
Het bedrijf biedt de details van dit vaartuig te goeder trouw aan, maar kan de nauwkeurigheid van deze informatie niet garanderen of waarborgen, noch de staat van het vaartuig waarborgen. Een koper dient zijn agenten of zijn inspecteurs instructies te geven om de details te onderzoeken die de koper gevalideerd wenst te hebben. Dit vaartuig wordt aangeboden onder voorbehoud van eerdere verkoop, prijswijziging of intrekking zonder voorafgaande kennisgeving.
Standard-Haftungsausschluss
Die Gesellschaft bietet die Einzelheiten dieses Schiffes in gutem Glauben an, kann jedoch die Genauigkeit dieser Informationen nicht garantieren oder gewährleisten, noch den Zustand des Schiffes garantieren. Ein Käufer sollte seine Vertreter oder Gutachter anweisen, die Einzelheiten zu überprüfen, die der Käufer validiert haben möchte. Dieses Schiff wird vorbehaltlich eines vorherigen Verkaufs, Preisänderungen oder Rücknahme ohne Vorankündigung angeboten.Default Disclaimer
The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.Descargo de responsabilidad predeterminado
La empresa ofrece los detalles de este buque de buena fe, pero no puede garantizar ni asegurar la exactitud de esta información ni garantizar el estado del buque. Un comprador debe instruir a sus agentes o a sus inspectores para que investiguen los detalles que el comprador desee validar. Este buque se ofrece sujeto a venta previa, cambio de precio o retirada sin previo aviso.Avertissement par défaut
La société offre les détails de ce navire de bonne foi, mais ne peut garantir ni assurer l'exactitude de ces informations ni garantir l'état du navire. Un acheteur doit demander à ses agents ou à ses experts d'examiner les détails que l'acheteur souhaite valider. Ce navire est proposé sous réserve de vente préalable, de changement de prix ou de retrait sans préavis.Avvertenza predefinita
La Società offre i dettagli di questo mezzo in buona fede, ma non può garantire né garantire l'accuratezza di queste informazioni né garantire le condizioni del mezzo. Un acquirente dovrebbe incaricare i propri agenti o i propri periti di indagare su tali dettagli che l'acquirente desidera convalidare. Questo mezzo è offerto soggetto a vendita precedente, variazione di prezzo o ritiro senza preavviso.Standaard Disclaimer
Het bedrijf biedt de details van dit vaartuig te goeder trouw aan, maar kan de nauwkeurigheid van deze informatie niet garanderen of waarborgen, noch de staat van het vaartuig waarborgen. Een koper dient zijn agenten of zijn inspecteurs instructies te geven om de details te onderzoeken die de koper gevalideerd wenst te hebben. Dit vaartuig wordt aangeboden onder voorbehoud van eerdere verkoop, prijswijziging of intrekking zonder voorafgaande kennisgeving.