English
Very popular Sabre model
Abmessungen
Ballast: 3.400#
Verdrängung: 8.600#
Dimensions
Ballast: 3,400#
Displacement: 8,600#
Dimensiones
Lastre: 3,400#
Desplazamiento: 8,600#
Dimensions
Ballast : 3 400 #
Déplacement : 8 600 #
Dimensioni
Ballast: 3.400#
Dislocamento: 8.600#
Afmetingen
Ballast: 3.400#
Verplaatsing: 8.600#
Motoren
Gesamtleistung: 13
Westerbeke frisches Wasser gekühlter Diesel
Engines
Total Power: 13
Westerbeke fresh water cooled diesel
Motores
Potencia Total: 13
Diesel enfriado por agua dulce Westerbeke
Moteurs
Puissance totale : 13
Diesel refroidi par eau douce Westerbeke
Motori
Potenza totale: 13
Diesel raffreddato ad acqua dolce Westerbeke
Motoren
Totaal vermogen: 13
Westerbeke verswater gekoelde diesel
Unterkünfte
Schläft sechs mit einem Vorschiff. Traditionelles V-Bett in der vorderen Kabine mit Füllkissen, um ein Doppelbett zu bilden. Stauraum darunter, Öffnungsfenster und Decksluke für Licht und Belüftung. Der geschlossene Kopfbereich befindet sich an Steuerbord mit Waschtisch und Waschbecken, Warm- und Kaltwasser mit Druck, Handdusche mit elektrischer Schmutzwasserpumpe. Marine-Toilette mit Y-Ventil für Tankentleerung und Überbordentleerung. Die Hauptkabine fühlt sich sehr warm an mit klassischem Sabre Teak-Finish. Ausziehbare Sitzbank an Steuerbord bildet ein Doppelbett, Sitzbank/Einzelbett gegenüber. Eine Oberlichter und große feste Fenster sorgen für Licht und Belüftung. Die L-förmige Pantry befindet sich achtern mit Kühlschrank, Edelstahlspüle mit Warm- und Kaltwasser. Der Achterliegeplatz an Steuerbord ist mit einem abnehmbaren Kartentisch für die Navigation ausgestattet. Stehhöhe im gesamten Innenraum, Innenpolsterung aus meeresnebelgrünem Stoff, Teak-Schränke und -Verkleidungen, Teak- und Holly-Boden.
Achterliegeplatz an Steuerbord.
Accommodations
Sleeps six with one stateroom forward. Traditional vee berth in forward cabin with filler cushion to form double bed. Storage under, opening ports & deck hatch for light & ventilation. The enclosed head compartment is to port with vanity & sink, Hot & Cold pressure water, hand held shower with electric sump pump. Marine toilet with Y-valve for tank discharge & overboard discharge. The main cabin is very warm feeling with classic Sabre Teak finish. Pullout settee to port forms double bed, settee/single berth opposite. An overhead hatch and large fixed ports provide light & ventilation. The L-shaped galley is aft with ice box, S.S. sink with H & C pressure water. The quarter berth to starboard is fitted with a removable chart table for navigation. Standing headroom throughout, interior upholstery is sea mist green fabric, Teak cabinetry and trim, Teak & Holly floor.
Quarter berth aft to port.
Alojamientos
Duerme a seis con un camarote delantero. Cama en V tradicional en el camarote delantero con un cojín de relleno para formar una cama doble. Almacenamiento debajo, puertos de apertura y escotilla de cubierta para luz y ventilación. El compartimento de cabeza cerrado está a babor con tocador y lavabo, agua a presión caliente y fría, ducha de mano con bomba de sumidero eléctrica. Inodoro marino con válvula en Y para descarga del tanque y descarga al mar. La cabina principal se siente muy cálida con un acabado clásico de Teak Sabre. El sofá cama extraíble a babor forma una cama doble, sofá/cama individual enfrente. Una escotilla en el techo y grandes puertos fijos proporcionan luz y ventilación. La cocina en forma de L está en la popa con nevera, lavabo de acero inoxidable con agua a presión caliente y fría. La litera de cuartel a estribor está equipada con una mesa de cartas removible para la navegación. Altura de pie en todo el interior, la tapicería interior es de tela verde bruma marina, mobiliario y molduras de Teak, suelo de Teak y Holly.
Litera de cuartel en la popa a babor.
Hébergements
Couche six personnes avec une cabine avant. Lit en V traditionnel dans la cabine avant avec un coussin de remplissage pour former un lit double. Rangement en dessous, hublots ouvrants et trappe de pont pour la lumière et la ventilation. Le compartiment de tête fermé est à tribord avec coiffeuse et évier, eau chaude et froide sous pression, douche à main avec pompe de cale électrique. Toilettes marines avec vanne en Y pour le déchargement du réservoir et le déchargement en mer. La cabine principale est très chaleureuse avec une finition en teck classique Sabre. Le canapé-lit escamotable à tribord forme un lit double, canapé/lit simple en face. Une trappe de toit et de grands hublots fixes fournissent lumière et ventilation. La cuisine en L est à l'arrière avec une glacière, un évier en acier inoxydable avec eau chaude et froide sous pression. Le lit de quart à tribord est équipé d'une table à cartes amovible pour la navigation. Hauteur sous barrot partout, l'ameublement intérieur est en tissu vert brume de mer, armoires et finitions en teck, sol en teck et holly.
Lit de quart à l'arrière à tribord.
Alloggi
Può ospitare sei persone con una cabina anteriore. Letto a V tradizionale nella cabina anteriore con cuscino di riempimento per formare un letto matrimoniale. Spazio di stoccaggio sotto, portelli apribili e boccaporto sul ponte per luce e ventilazione. Il compartimento del bagno chiuso è a sinistra con vanità e lavandino, acqua calda e fredda a pressione, doccia portatile con pompa di sentina elettrica. Toilette marina con valvola a Y per lo scarico del serbatoio e scarico in mare. La cabina principale ha un'atmosfera molto calda con finiture classiche in Teak Sabre. Il divano estraibile a sinistra forma un letto matrimoniale, divano/letto singolo di fronte. Un boccaporto sopraelevato e grandi portelli fissi forniscono luce e ventilazione. La cucina a forma di L è a poppa con frigorifero, lavello in acciaio inossidabile con acqua calda e fredda a pressione. Il letto a murata a destra è dotato di un tavolo da carteggio rimovibile per la navigazione. Altezza in piedi in tutto, l'imbottitura interna è in tessuto verde mare, armadi e finiture in Teak, pavimento in Teak e Holly.
Letto a murata a poppa a sinistra.
Accommodaties
Slaapt zes met één hut voorin. Traditionele V-vormige slaapplaats in de voorhut met vulkussen om een tweepersoonsbed te vormen. Opslag eronder, openingen en dekhatch voor licht en ventilatie. Het afgesloten toiletcompartiment bevindt zich aan bakboord met wastafel en gootsteen, warm en koud drukwater, handdouche met elektrische dompelpomp. Maritieme toilet met Y-klep voor tankafvoer en afvoer overboord. De hoofdcabine voelt erg warm aan met een klassieke Sabre Teak afwerking. Uittrekbare bank aan bakboord vormt een tweepersoonsbed, bank/eenzit tegenover. Een luik boven en grote vaste openingen zorgen voor licht en ventilatie. De L-vormige kombuis is achterin met een ijskast, RVS gootsteen met warm en koud drukwater. De kwart slaapplaats aan stuurboord is uitgerust met een verwijderbare kaarttafel voor navigatie. Staande hoofdruimte door het hele schip, interieur stoffering is zeemistgroene stof, Teak kasten en afwerking, Teak & Holly vloer.
Kwart slaapplaats achterin aan bakboord.
Elektronik
Neue Raymaine
Tiefe
Wind
Geschwindigkeit
VHF-Marinefunkgerät
Electronics
New Raymaine
depth
wind
speed
VHF marine radio
Electrónica
Nueva Raymaine
profundidad
viento
velocidad
radio marina VHF
Électronique
Nouvelle Raymaine
profondeur
vent
vitesse
radio marine VHF
Elettronica
Nuovo Raymaine
profondità
vento
velocità
radio marittima VHF
Elektronica
Nieuwe Raymaine
diepte
wind
snelheid
VHF maritieme radio
Elektrisch
12-Volt-System mit zwei Batterien, Wahlschalter, Sicherung und Leistungsschalterpaneelen,
Electrical
12 volt system with two batteries, selector switch, fuse & circuit breaker panels,
Eléctrico
Sistema de 12 voltios con dos baterías, interruptor selector, fusible y paneles de disyuntores,
Électrique
Système 12 volts avec deux batteries, interrupteur de sélection, panneaux de fusibles et de disjoncteurs,
Elettrico
Sistema a 12 volt con due batterie, interruttore di selezione, fusibile e pannelli di interruttore automatico,
Elektrisch
12 volt systeem met twee batterijen, keuzeschakelaar, zekering en stroomonderbrekerpanelen,
Segel & Takelage
Bemalte Aluminiumstreben, S.S. stehendes Gut, Dacron laufendes Gut, Lewmar Zweigang-Tuchwinden, Lewmar Einklang-Halyardwinden, Hauptsegelabdeckung (weiß), Rollfock,
Doyle Großsegel und Fock
Sails & Rigging
Painted aluminum spars, S.S. standing rigging, Dacron running rigging, Lewmar two speed sheet winches, Lewmar single speed halyard winches, Main sail cover (white), Roller Furler,
Doyle mainsail and jib
Velas y aparejos
Vigas de aluminio pintadas, aparejo de pie de acero inoxidable, aparejo de carrera de Dacron, winches de driza de dos velocidades Lewmar, winches de driza de una velocidad Lewmar, funda de vela mayor (blanca), enrollador,
vela mayor y foque Doyle
Voiles et gréement
Barres en aluminium peintes, haubans en acier inoxydable, gréement courant en Dacron, winches à drisse à deux vitesses Lewmar, winches à drisse à vitesse unique Lewmar, housse de grand-voile (blanche), enrouleur,
Grand-voile et foc Doyle
Vele e Attrezzature
Alberi in alluminio verniciati, cordame di sostegno in acciaio inossidabile, cordame di manovra in Dacron, winch per drizze a due velocità Lewmar, winch per drizze a una velocità Lewmar, copertura per la vela principale (bianca), avvolgifiocco,
Vela principale e genoa Doyle
Zeilen & Takelwerk
Geverfde aluminium spanten, S.S. staande tuigage, Dacron lopende tuigage, Lewmar tweesnelheid zeilwinden, Lewmar eensnelheid halstouwwinden, Hoofdmastzeilhoes (wit), Roller Furler,
Doyle grootzeil en fok
Rumpf & Deck
Solider Fiberglas-Rumpf mit weißem Gelcoat-Finish, mit Kern-Fiberglas-Decks mit eingeformtem Antirutschmuster, Teakverkleidung, Edson-Radsteuerung mit S.S. Bug- und Heckgeländern mit doppelten Lebenslinien, Tore auf Steuerbord und Backbord,
Hull & Deck
Solid fiberglass hull with white gel coat finish, cored fiberglass decks with molded in non-skid pattern, Teak trim, Edson wheel steering with S.S. bow & stern rails with double life lines, gates port & starboard,
Casco y Cubierta
Casco de fibra de vidrio sólido con acabado de gel coat blanco, cubiertas de fibra de vidrio con núcleo y patrón antideslizante moldeado, molduras de teca, dirección de rueda Edson con barandillas de proa y popa de acero inoxidable con líneas de vida dobles, puertas de babor y estribor,
Coque et pont
Coque en fibre de verre solide avec finition en gel coat blanc, ponts en fibre de verre avec un motif antidérapant moulé, garniture en teck, direction à roue Edson avec des rails avant et arrière en acier inoxydable avec des lignes de vie doubles, portes bâbord et tribord,
Scafo e Ponte
Scafo in fibra di vetro solida con finitura in gel coat bianco, ponti in fibra di vetro con anima e motivo antiscivolo stampato, rifiniture in teak, timoneria a ruota Edson con corrimano in acciaio inossidabile a prua e a poppa con doppie linee di vita, porte a sinistra e a destra,
Romp & Dek
Massieve fiberglass romp met witte gelcoat afwerking, gefineerde fiberglass dekken met een in de mal gevormd antislippatroon, Teak afwerking, Edson stuurwielbesturing met RVS boeg- en achterrails met dubbele levenslijnen, poorten aan bakboord en stuurboord,
Zusätzliche Ausrüstung
Dodger
Additional Equipment
Dodger
Equipo Adicional
Dodger
Équipement supplémentaire
Dodger
Attrezzatura aggiuntiva
Dodger
Extra apparatuur
Dodger
Zusätzliche Kommentare
Klassischer Sabre 30
Additional Comments
Classic Sabre 30
Comentarios Adicionales
Clásico Sabre 30
Commentaires supplémentaires
Classique Sabre 30
Commenti aggiuntivi
Classic Sabre 30
Aanvullende opmerkingen
Classic Sabre 30
Haftungsausschluss
Die Gesellschaft bietet die Einzelheiten dieses Schiffs in gutem Glauben an, kann jedoch die Richtigkeit dieser Informationen nicht garantieren oder gewährleisten, noch den Zustand des Schiffs garantieren. Ein Käufer sollte seine Vertreter oder Gutachter anweisen, die Einzelheiten zu überprüfen, die der Käufer validiert haben möchte. Dieses Schiff wird vorbehaltlich eines vorherigen Verkaufs, Preisänderungen oder Rücknahme ohne vorherige Ankündigung angeboten.Disclaimer
The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.Descargo de responsabilidad
La empresa ofrece los detalles de este buque de buena fe, pero no puede garantizar ni asegurar la exactitud de esta información ni garantizar el estado del buque. Un comprador debe instruir a sus agentes o a sus inspectores para que investiguen los detalles que el comprador desee validar. Este buque se ofrece sujeto a venta previa, cambio de precio o retirada sin previo aviso.Avertissement
La société offre les détails de ce navire de bonne foi, mais ne peut garantir ni assurer l'exactitude de ces informations ni garantir l'état du navire. Un acheteur doit demander à ses agents ou à ses experts d'examiner les détails que l'acheteur souhaite valider. Ce navire est proposé sous réserve de vente préalable, de changement de prix ou de retrait sans préavis.Avvertenza
La Società offre i dettagli di questo mezzo in buona fede, ma non può garantire né garantire l'accuratezza di queste informazioni né garantire le condizioni del mezzo. Un acquirente dovrebbe incaricare i propri agenti o i propri periti di indagare su tali dettagli che l'acquirente desidera convalidare. Questo mezzo è offerto soggetto a vendita precedente, variazione di prezzo o ritiro senza preavviso.Disclaimer
Het bedrijf biedt de details van dit vaartuig te goeder trouw aan, maar kan de nauwkeurigheid van deze informatie niet garanderen of waarborgen, noch de staat van het vaartuig waarborgen. Een koper dient zijn agenten of zijn inspecteurs instructies te geven om de details te onderzoeken die de koper gevalideerd wenst te hebben. Dit vaartuig wordt aangeboden onder voorbehoud van eerdere verkoop, prijswijziging of intrekking zonder voorafgaande kennisgeving.