English
Spaghetti & Meatballs is one of the Boston Boatworks built MJM’s. She is a fully-equipped, versatile, classic 40z Downeast with low hours that has all the right features, including IPS joystick docking control with DPS, a Seakeeper 5 Gyrostabilizer, Humphree Interceptor trim tabs, and electric opening windshields. All new helm deck and cockpit Ultraleather upholstery from S&S Fabrics in 2024. Currently stored with Boston Boatworks and available for showings by appointment.
The owner has ordered sliding-glass side windows to be installed, and included in the sale.
Kommentare
Das primäre Designziel für die 40z war es, ein 40 Fuß langes Motorboot zu schaffen, das sich wie ein 30 Fuß Boot bei Leerlaufgeschwindigkeiten in schwierigen Anlegemöglichkeiten verhält. Ihre Volvo-Penta IPS Joystick-Steuerungstechnologie macht dies möglich. Die Zwillingspod-Antriebe des IPS-Systems unter dem Rumpf ermöglichen mit den herkömmlichen Zwillingsmotorsteuerungen im Leerlauf eine Steuerung mit einem einzigen Joystick, wodurch der Einsatz von Bugstrahlrudern entfällt. Durch ein einzigartiges Computerprogramm arbeitet jede Antriebseinheit unabhängig in Bezug auf Richtung, U/min und Vorwärts- oder Rückwärtsgang. Dieses System ist weitaus intuitiver als herkömmliche Zwillingswellenantriebe oder Joystick-/Bugstrahlruder-gesteuerte Jet-Antriebe.
Doug Zurn entwarf diesen modifizierten Deep-V-Planing-Rumpf mit großzügigem Carolina-Bow-Flair, um mit steilen folgenden oder gegenan Wellen umzugehen, ohne zu schlingern, die Bugspitze zu versenken oder jede kleine Welle mit einem beunruhigenden Ruck auf das Gleichgewicht zu treffen. Für außergewöhnliche Stabilität und Planing-Leistung beträgt der Deadrise achtern 18,5° Grad, wird 13 Fuß nach vorne getragen und dann in einen Deadrise von über 50 Grad am Schnittwasser mit doppelten Hebestreifen und Chinesenflächen gewarped. Diese Rumpfform schafft das trockenste Boot seiner Art.
Comments
The primary design goal for the 40z was to create a 40 foot powerboat that would handle like a 30 footer at idle speeds in tricky docking situations. Her Volvo-Penta IPS joystick control technology makes this a reality. The IPS system’s twin pod drives under the hull, with the conventional twin engine controls in neutral, a single joystick enables fingertip control, eliminating any need for thrusters. Through a unique computer program, each drive unit operates independently for direction, rpm and forward or reverse gear. This system is far more intuitive than conventional twin shaft drives or joystick/thruster operated jet drives.
Doug Zurn designed this modified deep-V planing hull with generous Carolina bow flare for dealing with steep following or head seas without yawing, burying the bow nor impacting each small wave with a disconcerting jolt to one’s equilibrium. For exceptional stability and planing performance, deadrise aft is 18.5° degrees, carried forward 13’ then warped into a 50+ degree deadrise at the cutwater with dual lifting strakes and chine flats. This hull shape creates the driest running boat of its type.
Comentarios
El objetivo principal del diseño del 40z era crear un barco de motor de 40 pies que se comportara como un barco de 30 pies a velocidades de ralentí en situaciones complicadas de atraque. Su tecnología de control por joystick Volvo-Penta IPS hace de esto una realidad. Los pod drives gemelos del sistema IPS bajo el casco, con los controles de motor gemelos convencionales en neutro, permiten que un solo joystick habilite el control con la punta de los dedos, eliminando la necesidad de propulsores. A través de un programa informático único, cada unidad de propulsión opera de manera independiente en cuanto a dirección, rpm y marcha hacia adelante o reversa. Este sistema es mucho más intuitivo que los propulsores de doble eje convencionales o los propulsores de chorro operados por joystick/propulsor.
Doug Zurn diseñó este casco modificado de planing profundo-V con una generosa inclinación de proa al estilo Carolina para lidiar con mares de popa o de frente empinados sin girar, hundir la proa ni impactar cada pequeña ola con un sacudón desconcertante para el equilibrio. Para una estabilidad excepcional y un rendimiento de planing, el deadrise en la parte trasera es de 18.5° grados, que se extiende hacia adelante 13' y luego se transforma en un deadrise de más de 50 grados en el corte de agua con doble estría de elevación y planos de quilla. Esta forma de casco crea el barco más seco de su tipo.
Commentaires
L'objectif principal de conception du 40z était de créer un bateau à moteur de 40 pieds qui se comporterait comme un 30 pieds à des vitesses de ralenti dans des situations de docking délicates. Sa technologie de contrôle par joystick Volvo-Penta IPS rend cela possible. Les pods jumeaux du système IPS sous la coque, avec les commandes de moteur jumeaux conventionnels au point mort, un seul joystick permet un contrôle du bout des doigts, éliminant ainsi tout besoin de propulseurs. Grâce à un programme informatique unique, chaque unité de propulsion fonctionne indépendamment pour la direction, les tours par minute et la marche avant ou arrière. Ce système est beaucoup plus intuitif que les propulsions à double arbre conventionnelles ou les propulsions à jet commandées par joystick/propulseur.
Doug Zurn a conçu cette coque modifiée en V profond avec une généreuse flèche de proue Carolina pour faire face à des vagues de suivi ou de face raides sans déraper, en enfonçant la proue ni en impactant chaque petite vague avec un choc déconcertant sur l'équilibre. Pour une stabilité exceptionnelle et des performances de planage, le déadrise à l'arrière est de 18,5° degrés, porté en avant sur 13' puis déformé en un déadrise de plus de 50 degrés au niveau du cutwater avec des strakes de levage doubles et des plats de chine. Cette forme de coque crée le bateau le plus sec de son type.
Commenti
Il principale obiettivo di design per il 40z era creare un motoscafo di 40 piedi che si comportasse come un 30 piedi a velocità di inattività in situazioni di ormeggio difficili. La tecnologia di controllo joystick Volvo-Penta IPS rende questo una realtà. I pod drive gemelli del sistema IPS sotto lo scafo, con i controlli del motore gemello convenzionali in folle, un singolo joystick consente il controllo a portata di dito, eliminando qualsiasi necessità di propulsori. Attraverso un programma informatico unico, ogni unità di propulsione opera indipendentemente per direzione, rpm e marcia avanti o indietro. Questo sistema è molto più intuitivo rispetto ai tradizionali drive a doppio albero o ai drive a getto operati da joystick/propulsori.
Doug Zurn ha progettato questo scafo planante a V profonda modificato con una generosa flare di prua Carolina per affrontare onde ripide senza sbandare, affondare la prua né impattare ogni piccola onda con uno scossone disorientante per l'equilibrio. Per un'eccezionale stabilità e prestazioni di planata, il deadrise a poppa è di 18,5° gradi, portato in avanti per 13' e poi deformato in un deadrise di oltre 50 gradi al taglio dell'acqua con doppie strisce di sollevamento e piani di chiglia. Questa forma dello scafo crea il motoscafo più asciutto della sua categoria.
Opmerkingen
Het primaire ontwerppunt voor de 40z was om een 40 voet powerboat te creëren die zich gedraagt als een 30 voet boot bij stationaire snelheden in lastige doksituaties. Haar Volvo-Penta IPS joystickbedieningstechnologie maakt dit mogelijk. Het IPS-systeem met dubbele pod-aandrijvingen onder de romp, met de conventionele dubbele motorbediening in neutraal, stelt een enkele joystick in staat om met vingertoppen te bedienen, waardoor er geen behoefte is aan thrusters. Via een uniek computerprogramma werkt elke aandrijvingseenheid onafhankelijk voor richting, toeren en vooruit- of achteruitversnelling. Dit systeem is veel intuïtiever dan conventionele dubbele schacht aandrijvingen of joystick/thruster bediende jet-aandrijvingen.
Doug Zurn ontwierp deze gemodificeerde deep-V planerende romp met genereuze Carolina boogflare om om te gaan met steile volg- of kopzeeën zonder te draaien, de boeg te begraven of elke kleine golf met een verontrustende schok op het evenwicht te raken. Voor uitzonderlijke stabiliteit en planerende prestaties is de deadrise achter 18,5° graden, naar voren doorgetrokken over 13' en vervolgens vervormd in een deadrise van meer dan 50 graden bij de snijkant met dubbele liftstrakes en chine flats. Deze rompvorm creëert de droogste vaartuig van zijn soort.
Hauptschlafzimmer
Die geräumige vordere Kabine verfügt über ein großes Mittelbett, das mit gequiltetem Ultraleather auf einer Schaumstoffmatratze bezogen ist, 4 Schubladen unter dem vorderen Ende und eine große Aufbewahrungsbox darunter. 2 Hella-Turbolüfter flankieren das Bett. Doppelte Bücherregale und breite Regale sind an beiden Seiten des Bettes praktisch und dienen auch als Haltegriffe. Die Rumpfseiten sind mit Kirschholz verkleidet, und die gerahmte Kirschholz-Vorbulkhead hat eingelassene Bücherregale (2) und doppelte Zugangstüren zum großen Ankerlager im Vorschiff. Kombination aus Kommode/Unterhaltungszentrum mit Schrank, Schublade und Schuhschrank, Corian-Arbeitsplatte und oberem Stauraumregal. Ein Kleiderschrank an Steuerbord mit einem Stauraumregal darüber. Ein Spiegel ist an der Vorderseite der Eingangstür montiert.
Es gibt zwei große Decksluken über Kopf, eine direkt über dem Bett, um den Nachthimmel zu genießen oder schnellen Zugang zum Deck zu haben, eine sichere Möglichkeit, das Ankerzeug zu inspizieren (das Deck ist hüfthoch, wenn man auf dem Bett steht), ohne nachts oder bei rauem Wetter auf das Deck gehen zu müssen. Diese Luken sowie die Öffnungen im Rumpf bieten außergewöhnliches Licht und Belüftung und sind mit Jalousien und Fliegengittern ausgestattet.
Die kombinierte Toilette/Dusche an der hinteren Steuerbordseite ist vom Hauptschlafzimmer oder Flur aus zugänglich.
- Corian-Arbeitsplatte mit polierter, ovaler Edelstahlspüle
- Spülmischer und ausziehbarer flexibler Schlauch mit sanftem Sprühstrahl zur Verwendung als zweite Dusche
- Verkleideter Kirschholzstauraum außen mit Schiebetüren und Handtuchablage darüber
- Volllängenspiegel in der Tür
- Schrank unter der Spüle mit Edelstahl-Toilettenpapierhalter
- Handtuchringe und Haken
- Belüftungsluke und Bullauge
- Bodenablauf zum Grauwasserüberbord-System
- Abluftventilator in der Toilette
Separate Duschkabine hinten an Steuerbord mit Sitz.
- Handtuch- und Toilettenartikel-Aufbewahrungsbox außen
- Wandmontierte Scanvik-Duscharmatur mit flexiblem Schlauch
- Spiegel in der Tür
- Handtuchringe und Badesachenhaken
- Belüftungsluke und Bullauge
- Bodenablauf zum Grauwasserüberbord-System
Master Stateroom
The spacious forward cabin features a large centerline island berth, covered in quilted Ultraleather on foam mattress, 4 drawers beneath the front end and a large storage bin underneath. 2 Hella turbo fans flank the berth. Dual bookcases and wide shelves are handy to both sides of the berth and also serve as handholds. Hull sides are sheathed in cherry and the framed cherry wood forward bulkhead has recessed bookcases (2) and double access doors to large forepeak anchor locker. Combination bureau/entertainment center with cabinet, drawer & shoe locker, Corian counter and upper storage shelf. Hanging locker to port with storage shelf over. A dressing mirror is mounted on the forward face of entry door.
There are two large deck hatches overhead, one directly above the berth for enjoying the night sky or quick deck access, a safe way to inspect anchoring gear (deck is waist high when standing on the berth) without having to go on deck at night or in rough weather. These hatches plus hull opening ports provide exceptional light and ventilation and are equipped with shades and screens.
Aft port side combination Head/Shower is accessible from the master cabin or passageway.
- Corian counter with polished stainless oval sink
- Sink faucet mixer valve and pullout flexible hose with softspray to use as second shower
- Paneled cherry storage locker outboard with sliding doors and towel storage shelf above
- Full length mirrors inside door
- Locker under sink w/stainless TP holder
- Towel rings and hooks
- Vent hatch and portlight
- Floor drain to gray water overboard system
- Exhaust fan in head
Separate Stall Shower aft to starboard with seat.
- Towel & toiletry storage bin outboard
- Wall mounted Scanvik shower fixture w/ flexible hose
- Mirror inside door
- Towel rings and bathing suit hooks
- Vent hatch and portlight
- Floor drain to gray water overboard system
Suite Principal
La espaciosa cabina delantera cuenta con una gran cama en isla centrada, cubierta de Ultraleather acolchado sobre un colchón de espuma, 4 cajones debajo del extremo frontal y un gran contenedor de almacenamiento debajo. 2 ventiladores turbo Hella flanquean la cama. Dos estanterías y estantes amplios son útiles a ambos lados de la cama y también sirven como asideros. Los lados del casco están revestidos de cerezo y el mamparo delantero de madera de cerezo enmarcado tiene estanterías empotradas (2) y puertas de acceso doble al gran locker de ancla en la proa. Centro de entretenimiento/combinación de tocador con gabinete, cajón y locker para zapatos, encimera de Corian y estante de almacenamiento superior. Locker colgante a babor con estante de almacenamiento arriba. Un espejo de vestir está montado en la cara delantera de la puerta de entrada.
Hay dos grandes escotillas en el techo, una directamente sobre la cama para disfrutar del cielo nocturno o un acceso rápido a la cubierta, una forma segura de inspeccionar el equipo de anclaje (la cubierta está a la altura de la cintura cuando se está de pie en la cama) sin tener que salir a la cubierta por la noche o en mal tiempo. Estas escotillas, más las aberturas del casco, proporcionan una luz y ventilación excepcionales y están equipadas con cortinas y mosquiteros.
El baño/ducha combinado en la parte trasera a babor es accesible desde la cabina principal o el pasillo.
- Encimera de Corian con lavabo ovalado de acero inoxidable pulido
- Mezclador de grifo de lavabo y manguera flexible extraíble con rociador suave para usar como segunda ducha
- Locker de almacenamiento de cerezo panelado en el exterior con puertas corredizas y estante de almacenamiento de toallas arriba
- Espejos de cuerpo entero dentro de la puerta
- Locker debajo del lavabo con soporte de papel higiénico de acero inoxidable
- Anillas y ganchos para toallas
- Escotilla de ventilación y luz de puerto
- Desagüe en el suelo al sistema de aguas grises sobre borda
- Ventilador de extracción en el baño
Ducha independiente en la parte trasera a estribor con asiento.
- Contenedor de almacenamiento para toallas y artículos de tocador en el exterior
- Instalación de ducha Scanvik montada en la pared con manguera flexible
- Espejo dentro de la puerta
- Anillas para toallas y ganchos para trajes de baño
- Escotilla de ventilación y luz de puerto
- Desagüe en el suelo al sistema de aguas grises sobre borda
Suite principale
La cabine avant spacieuse dispose d'un grand lit en îlot central, recouvert d'Ultraleather matelassé sur un matelas en mousse, de 4 tiroirs sous l'extrémité avant et d'un grand coffre de rangement en dessous. 2 ventilateurs turbo Hella flanquent le lit. Deux bibliothèques et de larges étagères sont pratiques de chaque côté du lit et servent également de poignées. Les côtés de la coque sont revêtus de cerisier et la cloison avant en bois de cerisier encadré a des bibliothèques encastrées (2) et des portes à double accès vers un grand coffre d'ancre à l'avant. Un bureau/centre de divertissement combiné avec cabinet, tiroir et casier à chaussures, comptoir en Corian et étagère de rangement supérieure. Un placard suspendu à bâbord avec étagère de rangement au-dessus. Un miroir de maquillage est monté sur la face avant de la porte d'entrée.
Il y a deux grands hublots de pont au-dessus, l'un directement au-dessus du lit pour profiter du ciel nocturne ou un accès rapide au pont, un moyen sûr d'inspecter l'équipement d'ancrage (le pont est à hauteur de taille lorsque l'on se tient sur le lit) sans avoir à sortir sur le pont la nuit ou par mauvais temps. Ces hublots ainsi que les ouvertures de coque offrent une lumière et une ventilation exceptionnelles et sont équipés de stores et d'écrans.
La combinaison toilettes/douche à l'arrière à bâbord est accessible depuis la cabine principale ou le couloir.
- Comptoir en Corian avec évier ovale en acier inoxydable poli
- Robinet mélangeur d'évier et tuyau flexible rétractable avec pulvérisation douce à utiliser comme deuxième douche
- Placard de rangement en cerisier à l'extérieur avec portes coulissantes et étagère de rangement pour serviettes au-dessus
- Miroirs pleine longueur à l'intérieur de la porte
- Placard sous l'évier avec porte-rouleau en inox
- Anneaux et crochets pour serviettes
- Hublot de ventilation et lumière de port
- Drain de sol vers le système d'eaux grises à l'extérieur
- Ventilateur d'extraction dans les toilettes
Douche séparée à l'arrière à tribord avec siège.
- Panier de rangement pour serviettes et articles de toilette à l'extérieur
- Appareil de douche Scanvik monté au mur avec tuyau flexible
- Miroir à l'intérieur de la porte
- Anneaux pour serviettes et crochets pour maillots de bain
- Hublot de ventilation et lumière de port
- Drain de sol vers le système d'eaux grises à l'extérieur
Master Stateroom
La spaziosa cabina anteriore presenta un ampio letto a isola centrale, rivestito in Ultraleather trapuntato su materasso in schiuma, 4 cassetti sotto la parte anteriore e un grande contenitore di stoccaggio sottostante. 2 ventilatori turbo Hella fiancheggiano il letto. Due librerie e ampi ripiani sono utili su entrambi i lati del letto e servono anche come maniglie. I lati dello scafo sono rivestiti in ciliegio e il setto anteriore in legno di ciliegio ha librerie incassate (2) e porte di accesso doppie per un grande gavone anteriore per l'ancora. Combinazione di bureau/centro di intrattenimento con armadietto, cassetto e armadietto per le scarpe, piano in Corian e ripiano di stoccaggio superiore. Armadietto appeso a sinistra con ripiano di stoccaggio sopra. Uno specchio da trucco è montato sulla faccia anteriore della porta d'ingresso.
Ci sono due grandi boccaporti sul ponte, uno direttamente sopra il letto per godere del cielo notturno o per un rapido accesso al ponte, un modo sicuro per ispezionare l'attrezzatura di ancoraggio (il ponte è all'altezza della vita quando si è in piedi sul letto) senza dover andare sul ponte di notte o in condizioni meteorologiche avverse. Questi boccaporti e le aperture dello scafo forniscono eccezionale luce e ventilazione e sono dotati di tende e zanzariere.
Il bagno/doccia combinato a poppa a sinistra è accessibile dalla cabina principale o dal corridoio.
- Piano in Corian con lavandino ovale in acciaio inox lucido
- Miscelatore del rubinetto e tubo flessibile estraibile con spruzzatore morbido da utilizzare come seconda doccia
- Armadio di stoccaggio in ciliegio con pannelli all'esterno con porte scorrevoli e ripiano per asciugamani sopra
- Specchi a tutta lunghezza all'interno della porta
- Armadietto sotto il lavandino con portarotolo in acciaio inox
- Anelli e ganci per asciugamani
- Boccaporto di ventilazione e oblò
- Scarico a pavimento per il sistema di acque grigie in mare
- Ventilatore di scarico nel bagno
Doccia separata a poppa a destra con sedile.
- Contenitore per asciugamani e articoli da toeletta all'esterno
- Apparecchio doccia Scanvik montato a parete con tubo flessibile
- Specchio all'interno della porta
- Anelli per asciugamani e ganci per costumi da bagno
- Boccaporto di ventilazione e oblò
- Scarico a pavimento per il sistema di acque grigie in mare
Master Slaapkamer
De ruime voorcabine heeft een groot midden eilandbed, bedekt met gewatteerd Ultraleather op een schuimmatras, 4 lades onder de voorkant en een grote opbergbox eronder. 2 Hella turbo ventilatoren flankeren het bed. Dubbele boekenkasten en brede planken zijn handig aan beide zijden van het bed en dienen ook als handgrepen. De rompzijden zijn bekleed met kersenhout en de ingelijste kersenhouten voorste wand heeft ingelaste boekenkasten (2) en dubbele toegangdeuren naar de grote voorpeil ankerlocker. Combinatie bureau/entertainmentcenter met kast, lade en schoenenlocker, Corian aanrechtblad en bovenste opbergplank. Hangkast aan bakboord met opbergplank erboven. Een spiegel is gemonteerd op de voorzijde van de toegangsdeur.
Er zijn twee grote dekluiken boven, één direct boven het bed om van de nachtelijke lucht te genieten of voor snelle toegang tot het dek, een veilige manier om de ankeruitrusting te inspecteren (het dek is heuphoogte wanneer je op het bed staat) zonder 's nachts of bij slecht weer op het dek te hoeven gaan. Deze luiken plus rompopening poorten zorgen voor uitzonderlijk licht en ventilatie en zijn uitgerust met zonweringen en horren.
Achterste bakboordzijde combinatie Toilet/Douche is toegankelijk vanuit de mastercabine of gangpad.
- Corian aanrechtblad met gepolijste roestvrijstalen ovale wastafel
- Wastafelmengkraan en uittrekbare flexibele slang met zachte spray om als tweede douche te gebruiken
- Paneel kersenhouten opbergkast aan stuurboord met schuifdeuren en handdoekopbergplank erboven
- Volledige lengte spiegels binnenin de deur
- Locker onder de wastafel met roestvrijstalen toiletpapierhouder
- Handdoekringen en haken
- Ventilatieluik en patrijspoort
- Vloerafvoer naar grijswater overboord systeem
- Afzuigventilator in het toilet
Gescheiden Stal Douche achter aan stuurboord met zitplaats.
- Handdoek- en toiletartikelen opbergbox aan stuurboord
- Wandgemonteerde Scanvik douchearmatuur met flexibele slang
- Spiegel binnenin de deur
- Handdoekringen en zwemkledinghaken
- Ventilatieluik en patrijspoort
- Vloerafvoer naar grijswater overboord systeem
Hauptsalon
Rechts bei Eintritt vom Steuerdeck gelegen
- Der Dinette-Tisch senkt sich mit elektronischer Steuerung, um ein 44”x78” Bett zu bilden
- Cashmere Ultraleather auf Kissen und 5” Füllstück
- Große Rumpföffnungen mit Bildschirmen, Oberlichtern und Kabinenfenstern
- Treppen im Gang mit Edelstahl-Handläufen und 2 Teakstufen hoch/runter
- Schuhschrank und/oder Werkzeuglager unter den Stufen
- Awlgrip-Glanz-Finish Teak- und Holly-Kabinenboden mit Stauraum darunter
- Zugangstür zur Toilette mit integrierter Dusche
- Flachbild-LED-TV ist an der schrägen Wand gegenüber der Sitzbank montiert
Main Saloon
Located to starboard upon entry from the helmdeck
- Dinette table lowers with electronic control to form 44”x78” berth
- Cashmere Ultraleather on cushions and 5” filler piece
- Large hull opening ports with screens, skylight hatches and cabin portlights
- Companionway steps with a stainless grab rails and 2 teak steps up/down
- Shoe locker and/or tool storage under steps
- Awlgrip gloss finished teak & holly cabin sole with storage compartment beneath
- Access door to head with integral shower
- Flatscreen LED TV is mounted on angled bulkhead facing the settee
Salón Principal
Ubicado a estribor al entrar desde la cubierta del timón
- La mesa de la dinette se baja con control electrónico para formar una cama de 44”x78”
- Ultraleather de cachemira en los cojines y pieza de relleno de 5”
- Grandes puertos de apertura en el casco con pantallas, escotillas de tragaluz y portillos de cabina
- Escalones de la escalera de acceso con barandillas de acero inoxidable y 2 escalones de teca hacia arriba/abajo
- Armario para zapatos y/o almacenamiento de herramientas debajo de los escalones
- Suelo de cabina de teca y espino con acabado brillante Awlgrip y compartimento de almacenamiento debajo
- Puerta de acceso al baño con ducha integral
- Televisor LED de pantalla plana montado en el mamparo inclinado frente al sofá
Salon principal
Situé à tribord à l'entrée du pont de commande
- La table de dinette s'abaisse avec un contrôle électronique pour former un couchage de 44”x78”
- Ultraleather en cachemire sur les coussins et pièce de remplissage de 5”
- Grands hublots d'ouverture de coque avec moustiquaires, hublots de lumière et portlights de cabine
- Marches de la companionway avec des rampes en acier inoxydable et 2 marches en teck en haut/en bas
- Rangement pour chaussures et/ou outils sous les marches
- Sol de cabine en teck et holly fini Awlgrip avec compartiment de rangement en dessous
- Porte d'accès aux toilettes avec douche intégrée
- TV LED à écran plat montée sur une cloison inclinée faisant face au canapé
Salone principale
Situato a tribordo all'ingresso dal ponte di comando
- Il tavolo da pranzo si abbassa con controllo elettronico per formare un letto di 44”x78”
- Cashmere Ultraleather su cuscini e pezzo di riempimento da 5”
- Grandi aperture dello scafo con zanzariere, lucernari e oblò della cabina
- Scale del corridoio con corrimano in acciaio inossidabile e 2 gradini in teak su/giù
- Armadio per scarpe e/o spazio per attrezzi sotto le scale
- Pavimento della cabina in teak e olmo finito in Awlgrip lucido con scomparto di stoccaggio sottostante
- Porta di accesso al bagno con doccia integrata
- TV LED a schermo piatto è montato su una paratia angolata di fronte al divano
Hoofd Salon
Gelegen aan stuurboord bij binnenkomst vanaf het stuurdek
- Dinette tafel zakt met elektronische bediening om een 44”x78” slaapplaats te vormen
- Cashmere Ultraleather op kussens en 5” vulstuk
- Grote rompopening poorten met schermen, lichtkoepels en kajuitramen
- Compagnontrap met roestvrijstalen handgrepen en 2 teak treden omhoog/omlaag
- Schoenenkast en/of gereedschapsopslag onder de treden
- Awlgrip glanzend afgewerkte teak & holly kajuitvloer met opbergruimte eronder
- Toegangsdeur naar het toilet met geïntegreerde douche
- Flatscreen LED TV is gemonteerd op een hellende wand tegenover de bank
Küche
Achtern und außen an Steuerbord gegenüber der Steuerbordseite Dinette/Sofa mit einem Hi/Lo Esstisch, der in ein Doppelbett umgewandelt werden kann.
- Corian-Arbeitsplatte mit gerahmten und paneelierten Kirschholzschränken und Druckknopfbeschlägen
- Versenktes poliertes Edelstahlspülbecken mit abnehmbarem Corian-Deckel
- Scanvik ausziehbare Edelstahlkombinationarmatur
- Besteck- und Utensilienschubladen (3) mit Organizer
- Trockenwaren-Schrank mit Schiebetüren und Zwischenablage, die die gesamte Länge der Kombüse einnimmt
- Geschirr- und Glaslagerung sowie Spülbecken mit Abfluss und Belüftung
- Unterbau-Lagerfach für große Töpfe/Pfannen und Reinigungsmittel
- Klappdeckel-Zugangspanel zu großem Mülleimer
- Überkopf-Sicherheitsgeländer und Handtuchtrocknungsstange
- Doppelte Edelstahlhaken für Topflappen und Geschirrtücher
- Erweiterte Ablage mit Haltegriff über der Kombüse, geeignet zur Aufbewahrung von Seekarten usw.
- Oberschrank und Regaleinheit
- Ceramic 2-Brenner Elektroherd mit herausklappbaren Haltern
- Sharp Konvektions-/Mikrowellenofen
- Edelstahl Vitrifrigo DT 5,5 cu. ft. 2-Schubladen Kühlschrank/Gefrierfach
Galley
Aft and outboard to port opposite the starboard side dinette/settee with Hi/Lo dining table that converts to a double berth.
- Corian countertop with framed and paneled Cherry cabinetry and push button hardware
- Recessed polished SS sink with removable Corian cover
- Scanvik pullout stainless combination faucet
- Flatware & utensil drawers (3) w/ organizer
- Dry goods cabinet w/sliding doors and intermediate shelf running full length of galley
- Chinaware & glass storage and rinsing compartment outboard of sink with drain & vent
- Under counter storage locker for large pots/pans and cleaning supplies
- Flip lid access panel to large trash bin
- Overhead safety handrail and towel drying bar
- Double stainless hooks for hot pads and dishtowels
- Extended shelf with grab rail fiddle above galley suitable for chart storage, etc
- Upper cabinet and shelf unit
- Ceramic 2 burner electric stove w/ pop-up retainers
- Sharp convection/microwave oven
- Stainless Vitrifrigo DT 5.5 cu. ft. 2 drawer fridge/freezer
Cocina
A popa y fuera de borda a babor, opuesto al comedor/sillón del lado de estribor, con mesa de comedor Hi/Lo que se convierte en una litera doble.
- Encimera de Corian con gabinetes de cerezo enmarcados y panelados y herrajes de botón de presión
- Fregadero de acero inoxidable pulido empotrado con tapa de Corian removible
- Grifo combinado de acero inoxidable Scanvik extraíble
- Drawer de cubiertos y utensilios (3) con organizador
- Armario de productos secos con puertas corredizas y estante intermedio a lo largo de toda la cocina
- Compartimento de almacenamiento y enjuague de vajilla y vidrio fuera del fregadero con desagüe y ventilación
- Taquilla de almacenamiento bajo el mostrador para ollas/sartenes grandes y suministros de limpieza
- Panel de acceso con tapa para el gran contenedor de basura
- Pasamanos de seguridad en el techo y barra para secar toallas
- Ganchos dobles de acero inoxidable para almohadillas calientes y paños de cocina
- Estante extendido con riel de agarre sobre la cocina adecuado para almacenamiento de cartas, etc.
- Unidad de gabinete superior y estante
- Estufa eléctrica de 2 quemadores de cerámica con retenedores emergentes
- Horno de convección/microondas Sharp
- Refrigerador/congelador de 2 cajones Vitrifrigo DT de acero inoxidable de 5.5 pies cúbicos
Cuisine
A l'arrière et à tribord, en face de la dinette/canapé à bâbord avec une table à manger Hi/Lo qui se transforme en un lit double.
- Plan de travail en Corian avec des armoires en cerisier encadrées et panneaux et quincaillerie à bouton-poussoir
- Évier en acier inoxydable poli encastré avec couvercle en Corian amovible
- Robinet combiné en acier inoxydable Scanvik à tirage
- Tiroirs pour couverts et ustensiles (3) avec organisateur
- Armoire à produits secs avec portes coulissantes et étagère intermédiaire sur toute la longueur de la cuisine
- Compartiment de rangement et de rinçage pour la vaisselle et les verres à l'extérieur de l'évier avec drain et ventilation
- Casier de rangement sous le comptoir pour grandes casseroles/poêles et produits de nettoyage
- Panneau d'accès à couvercle basculant pour grande poubelle
- Rampe de sécurité au plafond et barre de séchage pour serviettes
- Crochets doubles en acier inoxydable pour maniques et torchons
- Étagère prolongée avec rail de prise au-dessus de la cuisine, adaptée pour le rangement de cartes, etc.
- Unité de placard supérieur et d'étagère
- Réchaud électrique à 2 feux en céramique avec supports rétractables
- Four à convection/micro-ondes Sharp
- Réfrigérateur/congélateur Vitrifrigo DT en acier inoxydable de 5,5 pi³ avec 2 tiroirs
Cucina
A poppa e all'esterno a sinistra di fronte al dinette/settee sul lato di dritta con tavolo da pranzo Hi/Lo che si trasforma in un letto matrimoniale.
- Piano di lavoro in Corian con armadi in ciliegio incorniciati e pannellati e hardware a pulsante
- Lavello in acciaio inox lucido incassato con copertura in Corian rimovibile
- Rubinetto combinato in acciaio inox Scanvik estraibile
- Cassetti per posate e utensili (3) con organizzatore
- Armadio per alimenti secchi con porte scorrevoli e ripiano intermedio lungo tutta la lunghezza della cucina
- Comparto per la conservazione e il risciacquo di stoviglie e bicchieri all'esterno del lavello con scarico e ventilazione
- Armadietto di stoccaggio sotto il piano di lavoro per pentole/padelle grandi e forniture per la pulizia
- Pannello di accesso con coperchio per grande contenitore della spazzatura
- Corrimano di sicurezza sopraelevato e barra per asciugare gli asciugamani
- Ganci doppi in acciaio inox per presine e asciugamani da cucina
- Ripiano esteso con corrimano sopra la cucina adatto per la conservazione delle carte, ecc.
- Unità di armadio superiore e ripiano
- Piano cottura elettrico a 2 fuochi in ceramica con supporti a scomparsa
- Forno a convezione/microonde Sharp
- Frigorifero/freezer Vitrifrigo DT in acciaio inox da 5,5 cu. ft. con 2 cassetti
Keuken
Aft en buitenboord aan bakboord tegenover de stuurboord dinette/settee met een Hi/Lo eettafel die kan worden omgevormd tot een dubbele slaapplaats.
- Corian aanrechtblad met ingelijste en paneel Cherry kasten en drukknop hardware
- Ingebouwde gepolijste RVS gootsteen met verwijderbare Corian afdekking
- Scanvik uittrekbare roestvrijstalen combinatiekraan
- Bestek- en keukengerei lades (3) met organizer
- Droogwarenkast met schuifdeuren en een tussenplank die de volledige lengte van de kombuis beslaat
- Servies- en glasopslag en spoelcompartiment buitenboord van de gootsteen met afvoer en ventilatie
- Onderbouw opberglade voor grote pannen en schoonmaakmiddelen
- Flip-lid toegangspaneel naar grote vuilnisbak
- Bovenliggende veiligheidsleuning en handdoekdroogstaaf
- Dubbele roestvrijstalen haken voor warmhoudpads en vaatdoeken
- Uitgebreide plank met handgreep boven de kombuis geschikt voor kaartopslag, enz.
- Bovenkast en plankeenheid
- Ceramische 2-pits elektrische kookplaat met pop-up bevestigingen
- Sharp convectie/magnetron oven
- Roestvrijstalen Vitrifrigo DT 5.5 cu. ft. 2-lade koelkast/vriezer
Helm Deck
Ein sehr großzügiger Raum auf der gleichen Ebene wie das Cockpit für einen einfachen Fluss dazwischen. Mit den hochgerollten hinteren Vorhängen wird es zu einem sehr großen Bereich. Mit dreifach vollständig öffnenden elektrischen Frontfenstern und hochrollbaren Strataglass-Seitenvorhängen beträgt die Sichtbarkeit 360° und die Belüftung ist uneingeschränkt.
Vorne befinden sich Stidd 500W 36” breite Steuer- und Passagiersitze, verstellbare/recliner Steuerstühle mit drehbaren Basen und teleskopierbarem Feature, das auf die umgebende Höhe absenkt. Ein 24" lackiertes Teakrimlenkrad wie am Steuer mit einer kompletten Instrumentierungs- und Navigationssuite davor.
Achtern an Steuerbord befindet sich eine L-förmige Sitzbank und gegenüber eine gerade Sitzbank. Ein übergroßer beweglicher Tisch mit einer einzelnen Klappe befindet sich an Steuerbord. Lackierte Teak-Speicher-Schubladen am vorderen Ende und übergroße offene Schrankdeckel für den größten Stauraum, den Sie jemals auf einer Yacht dieser Größe oder sogar größeren finden werden. Im Boden befindet sich eine Luke für den Zugang zu noch mehr Stauraum darunter. Alle neuen Ultraleather-Polsterungen von S&S Fabrics im Jahr 2024.
Helm Deck
A very generous space at the same level of the cockpit for easy flow between. With the aft curtains rolled up it becomes one very large area. With triple fully opening electric front windows and roll up Strataglass side curtains, visibility is 360° and ventilation is unrestricted.
Forward are Stidd 500W 36” wide helm and passenger seats adjustable/recliner piloting chairs with swiveling bases and telescoping feature lowering to surrounding height. A 24" varnished teak rim destroyer wheel as at the helm with a complete instrumentation and navigation suite in front.
Aft to port is an L-shaped settee and a straight settee opposite. An oversized movable single leaf table is to port. Varnished teak storage drawers at the front end and oversized open locker lids to the largest storage space you’ll ever find on a yacht of this size or even larger ones. In the sole is a hatch for access to even more storage below. All new Ultraleather upholstery from S&S Fabrics in 2024.
Cubierta del casco
Un espacio muy generoso al mismo nivel del cockpit para un fácil flujo entre. Con las cortinas traseras enrolladas se convierte en un área muy grande. Con ventanas frontales eléctricas de apertura total triples y cortinas laterales Strataglass enrollables, la visibilidad es de 360° y la ventilación es sin restricciones.
Hacia adelante se encuentran los asientos de piloto y pasajero Stidd de 500W y 36” de ancho, sillas ajustables/reclinables con bases giratorias y una característica telescópica que baja a la altura circundante. Un volante de timón de teca barnizada de 24" como en el timón con un conjunto completo de instrumentación y navegación al frente.
En la parte trasera a babor hay un sofá en forma de L y un sofá recto opuesto. Una mesa de hoja única móvil de tamaño sobredimensionado está a babor. Cajones de almacenamiento de teca barnizada en el extremo frontal y tapas de armario abiertas sobredimensionadas para el espacio de almacenamiento más grande que jamás encontrarás en un yate de este tamaño o incluso en yates más grandes. En el suelo hay una escotilla para acceder a aún más almacenamiento debajo. Todo nuevo tapizado Ultraleather de S&S Fabrics en 2024.
Helm Deck
Un espace très généreux au même niveau que le cockpit pour un flux facile entre. Avec les rideaux arrière enroulés, cela devient une très grande zone. Avec des fenêtres avant électriques à ouverture totale triple et des rideaux latéraux Strataglass enroulables, la visibilité est de 360° et la ventilation est illimitée.
À l'avant se trouvent des sièges de pilotage Stidd 500W de 36 pouces de large, des chaises ajustables/recliners pour le pilote et le passager avec des bases pivotantes et une fonction télescopique qui s'abaisse à la hauteur environnante. Un volant destroyer en teck verni de 24 pouces comme au poste de pilotage avec un ensemble complet d'instrumentation et de navigation devant.
À l'arrière, à bâbord, se trouve un canapé en L et un canapé droit en face. Une grande table mobile à une seule feuille est à bâbord. Des tiroirs de rangement en teck verni à l'avant et des couvercles de locker ouverts surdimensionnés pour le plus grand espace de rangement que vous trouverez jamais sur un yacht de cette taille ou même plus grands. Dans le sol se trouve une trappe pour accéder à encore plus de rangement en dessous. Tout nouveau revêtement Ultraleather de S&S Fabrics en 2024.
Helm Deck
Uno spazio molto generoso allo stesso livello del cockpit per un facile flusso tra di esso. Con le tende posteriori arrotolate, diventa un'area molto ampia. Con finestre anteriori elettriche triple completamente apribili e tende laterali Strataglass arrotolabili, la visibilità è di 360° e la ventilazione è illimitata.
In avanti ci sono sedili per il timoniere e il passeggero Stidd 500W larghi 36” con sedili regolabili/reclinabili per la pilotaggio con basi girevoli e funzione telescopica che si abbassa all'altezza circostante. Un volante a raggi in teak verniciato da 24" come al timone con un completo strumentazione e suite di navigazione davanti.
Dietro a sinistra c'è un divano a forma di L e un divano dritto di fronte. Un tavolo mobile a foglia singola di dimensioni eccessive si trova a sinistra. Cassetti di stoccaggio in teak verniciato all'estremità anteriore e coperchi di armadietti aperti di dimensioni eccessive per il più grande spazio di stoccaggio che troverai mai su uno yacht di questa dimensione o anche più grandi. Nel pavimento c'è un'apertura per accedere a ulteriore spazio di stoccaggio sottostante. Tutta la nuova tappezzeria in Ultraleather di S&S Fabrics nel 2024.
Helm Dek
Een zeer genereuze ruimte op hetzelfde niveau als de cockpit voor een gemakkelijke doorstroming. Met de achtergordijnen omhoog wordt het één zeer groot gebied. Met drievoudig volledig open elektrische voorramen en oprolbare Strataglass zijgordijnen is het zicht 360° en is de ventilatie onbeperkt.
Voor zijn er Stidd 500W 36” brede stuur- en passagiersstoelen, verstelbare/recliner pilootstoelen met draaibare bases en telescopische functie die naar de omringende hoogte zakt. Een 24" gelakte teak rand vernietigerwiel zoals bij het stuur met een complete instrumentatie- en navigatiesuite ervoor.
Achteraan aan bakboord is er een L-vormige bank en een rechte bank tegenover. Een oversized verplaatsbare tafel met één blad is aan bakboord. Gelakte teak opbergladen aan de voorkant en oversized open lockerdeksels naar de grootste opbergruimte die je ooit zult vinden op een jacht van deze grootte of zelfs grotere. In de vloer is er een luik voor toegang tot nog meer opslagruimte eronder. Alle nieuwe Ultraleather bekleding van S&S Fabrics in 2024.
Cockpit
Das Cockpit ist ein durchgehendes Deck zum Steuerstand und wird von den seitlichen Türen am Schwimmsteg oder von der Badeplattform durch das Heck betreten. Eine vollflächige Heckbank ist mit Ultraleather-Kissen ausgestattet und hat eine Stamoid-Abdeckung, um sie vor den Elementen zu schützen. Ein Sitzbereich auf der Steuerbordseite ist abnehmbar, um Zugang zur Hecktür zu erhalten. Es gibt 2 Cockpitsteckdosen, sodass der zusätzliche Teak-Tisch gegenüber der jeweiligen seitlichen Zugangstür platziert werden kann. Vorne im Cockpit befinden sich 2 rückwärts gerichtete, mit Kissen bezogene Sitze mit Stauraum darunter. Alle neuen Ultraleather-Polsterungen von S&S Fabrics aus dem Jahr 2024.
Cockpit
Cockpit is a flush-deck to the helm, and is entered from port or starboard opening doors at floating dock or from the swim platform through the transom. A full width stern across the back is fitted with Ultraleather cushions and has a Stamoid cover to protect them from the elements. A starboard seat section is removable to access the transom door. There are 2 cockpit receptacles so the extra teak table can be located opposite whatever side boarding door is dockside. Forward in the cockpit are 2 aft facing cushion covered seats with storage beneath. All new Ultraleather upholstery from S&S Fabrics in 2024.
Cabina
El cockpit es un puente a ras del timón, y se accede desde las puertas de babor o estribor en el muelle flotante o desde la plataforma de baño a través del espejo de popa. Un fondo de ancho completo en la parte trasera está equipado con cojines de Ultraleather y tiene una cubierta de Stamoid para protegerlos de los elementos. Una sección del asiento de estribor es removible para acceder a la puerta del espejo de popa. Hay 2 tomas de corriente en el cockpit para que la mesa de teca extra pueda ubicarse frente a cualquier puerta de embarque que esté en el muelle. Hacia adelante en el cockpit hay 2 asientos cubiertos de cojines orientados hacia atrás con almacenamiento debajo. Todo el nuevo tapizado de Ultraleather de S&S Fabrics en 2024.
Cockpit
Le cockpit est un pont flush jusqu'au poste de pilotage, et s'ouvre par des portes à bâbord ou à tribord au niveau du quai flottant ou depuis la plateforme de baignade à travers le tableau arrière. Un large tableau arrière est équipé de coussins en Ultraleather et dispose d'une housse en Stamoid pour les protéger des intempéries. Une section de siège à tribord est amovible pour accéder à la porte du tableau arrière. Il y a 2 prises de cockpit afin que la table en teck supplémentaire puisse être placée en face de la porte d'embarquement côté quai. À l'avant du cockpit se trouvent 2 sièges recouverts de coussins orientés vers l'arrière avec rangement en dessous. Tout nouveau revêtement en Ultraleather de S&S Fabrics en 2024.
Cockpit
Il cockpit è un ponte a filo con il timone ed è accessibile da porte di apertura a sinistra o a destra al molo galleggiante o dalla piattaforma da bagno attraverso il trasom. Una parte posteriore a tutta larghezza è dotata di cuscini in Ultraleather e ha una copertura in Stamoid per proteggerli dagli agenti atmosferici. Una sezione del sedile a destra è rimovibile per accedere alla porta del trasom. Ci sono 2 prese nel cockpit in modo che il tavolo in teak extra possa essere posizionato di fronte a qualsiasi porta di imbarco lato molo. Nella parte anteriore del cockpit ci sono 2 sedili coperti di cuscini rivolti all'indietro con spazio di stoccaggio sotto. Tutta la nuova tappezzeria in Ultraleather di S&S Fabrics nel 2024.
Cockpit
Cockpit is een vlakke dek naar de helm en is toegankelijk via de poort- of stuurboordopening deuren bij de drijvende steiger of vanaf het zwemplatform door de spiegel. Een volledige breedte achtersteven aan de achterkant is uitgerust met Ultraleather kussens en heeft een Stamoid hoes om ze te beschermen tegen de elementen. Een stuurboord zitsectie is verwijderbaar om toegang te krijgen tot de spiegeldeur. Er zijn 2 cockpit stopcontacten zodat de extra teak tafel tegenover de zijde van de instapdeur aan de steiger kan worden geplaatst. Voorin de cockpit zijn er 2 achterwaarts gerichte, met kussens bedekte stoelen met opslag eronder. Alle nieuwe Ultraleather bekleding van S&S Fabrics in 2024.
Bau
Die MJM 40z ist aus fortschrittlichen Verbundwerkstoffen mit vakuumverpacktem, leichtem, nassen Prepreg, Nachhärtung, Epoxid/Kevlar/E-Glas/Corecell gebaut, was einen äußerst starken Rumpf mit einem niedrigen Schwerpunkt schafft, der größere Stabilität und Seetüchtigkeit sowie eine beeindruckend komfortable Fahrt bietet. Sie ist eine von nur zwei 40-Fuß-Yachten, die ISO-zertifiziert und mit dem CE-Kennzeichen der Kategorie A Ocean ausgezeichnet ist.
Das Interieur ist mit off-white Nevamar HPL-Verkleidung, Kirschholzverkleidung und schaumstoffgepolstertem Vinyl-Deckenverkleidung sowie satinlackierten Kirschholz-Deckenbalken ausgestattet.
- Awlcraft 2000 benutzerdefinierte Rumpffarbe - Flag Blue
- Awlcraft 2000 Goldstreifen
- Chine-Streifen Insignia White
- Schwarze Unterwasserfarbe
- Buff kontrastierendes rutschfestes Deck und Hardtop
- Buff kontrastierendes rutschfestes Cockpit und Schwimmplattform
- Teak-Helldeck
Construction
The MJM 40z is built with advanced composites using vacuum bagged lightweight wet pre-preg, post-cure, Epoxy/Kevlar/Eglass/Corecell creating an exceedingly strong hull with a low center of gravity which provides greater stability and seaworthiness as well as an impressive comfortable ride. She is one of only two 40’ yachts ISO Certified CE Mark Category A Ocean.
Interior is finished in off white Nevamar HPL paneling with cherry trim and foam backed vinyl headliner & satin varnished cherry ceiling battens.
- Awlcraft 2000 custom hull color - Flag Blue
- Awlcraft 2000 Gold stripe
- Chine stripe Insignia White
- Black bottom paint
- Buff contrasting non skid deck and hardtop
- Buff contrasting non skid cockpit and swim platform
- Teak Helmdeck
Construcción
El MJM 40z está construido con compuestos avanzados utilizando preimpregnado húmedo ligero en bolsa de vacío, curado posterior, Epoxy/Kevlar/Eglass/Corecell, creando un casco extremadamente fuerte con un bajo centro de gravedad que proporciona mayor estabilidad y navegabilidad, así como un impresionante viaje cómodo. Es uno de solo dos yates de 40' certificados ISO con marca CE categoría A océano.
El interior está terminado en paneles HPL Nevamar de color blanco roto con molduras de cerezo y un revestimiento de vinilo con respaldo de espuma y listones de techo de cerezo barnizados en satén.
- Color de casco personalizado Awlcraft 2000 - Azul Bandera
- Franja dorada Awlcraft 2000
- Franja de quilla Blanco Insignia
- Pintura negra en la parte inferior
- Deck y hardtop antideslizante de contraste color buff
- Cockpit y plataforma de baño antideslizante de contraste color buff
- Helmdeck de teca
Construction
Le MJM 40z est construit avec des composites avancés utilisant un pré-imprégné léger humide sous vide, post-cure, époxy/Kevlar/Eglass/Corecell, créant une coque extrêmement solide avec un centre de gravité bas qui offre une plus grande stabilité et navigabilité ainsi qu'une impressionnante conduite confortable. C'est l'un des deux seuls yachts de 40 pieds certifiés ISO avec le marquage CE de catégorie A Océan.
L'intérieur est fini en panneaux HPL Nevamar blanc cassé avec des garnitures en cerisier et un plafond en vinyle rembourré et des lattes de plafond en cerisier verni satiné.
- Couleur de coque personnalisée Awlcraft 2000 - Bleu Drapeau
- Rayure dorée Awlcraft 2000
- Rayure de chine Blanc Insigne
- Peinture de fond noire
- Plateforme de pont et hardtop antidérapants contrastants buff
- Poste de pilotage et plateforme de baignade antidérapants contrastants buff
- Helmdeck en teck
Costruzione
Il MJM 40z è costruito con compositi avanzati utilizzando pre-preg umido leggero imballato sottovuoto, post-cura, Epoxy/Kevlar/Eglass/Corecell creando uno scafo estremamente resistente con un basso centro di gravità che fornisce maggiore stabilità e navigabilità, oltre a un'impressionante esperienza di navigazione confortevole. È uno dei soli due yacht da 40' certificati ISO con marchio CE Categoria A Oceano.
Interni rifiniti in pannelli HPL Nevamar bianco sporco con finiture in ciliegio e rivestimento in vinile con schiuma e listelli di soffitto in ciliegio verniciati satinati.
- Colore dello scafo personalizzato Awlcraft 2000 - Blu Bandiera
- Striscia dorata Awlcraft 2000
- Striscia di chine Bianco Insignia
- Vernice nera per il fondo
- Deck e hardtop antiscivolo a contrasto Buff
- Cockpit e piattaforma da bagno antiscivolo a contrasto Buff
- Teak Helmdeck
Bouw
De MJM 40z is gebouwd met geavanceerde composieten met behulp van vacuüm verpakte lichte natte pre-preg, post-cure, Epoxy/Kevlar/Eglass/Corecell, wat een uiterst sterke romp creëert met een laag zwaartepunt dat zorgt voor grotere stabiliteit en zeewaardigheid, evenals een indrukwekkend comfortabele rit. Ze is een van slechts twee 40' jachten die ISO-gecertificeerd zijn met CE-markering Categorie A Oceaan.
Het interieur is afgewerkt met off-white Nevamar HPL panelen met kersen trim en schuimrug vinyl plafondbekleding & satijnvernis kersen plafondlatten.
- Awlcraft 2000 aangepaste romp kleur - Vlag Blauw
- Awlcraft 2000 Gouden streep
- Chine streep Insignia Wit
- Zwarte onderwaterverf
- Buff contrasterend antislipdek en hardtop
- Buff contrasterend antislip cockpit en zwemplatform
- Teak Helmdek
Mechanisch
- Volvo IPS 500 370 PS Motoren
- Volvo IPS Antriebe
- Volvo Einhebel-Dualmotorsteuerung
- Volvo Joystick
- Volvo DPS-System
- Humphree Interceptor Trimtabs
- Volvo 125 Ampere Generatoren
- Volvo gegenläufige Duo-Propeller
- Racor Kraftstofffilter
- Seafire Maschinenraum- & Generatorraum-automatisches Brandschutzsystem
- Maßgeschneiderter Soundown isolierter Maschinenraum
- USCG Klasse 1 hochfeste Stahlgeflecht verstärkte Kraftstoffschläuche
- MarineAir Umkehrzyklus Klimaanlage und Heizung für das Innere
- MarineAir Umkehrzyklus Klimaanlage und Heizung für das Steuerhaus
- MarineAir Digitale Thermostate
- Windschutzscheibenwischer mit Frischwasserwaschanlage
- Heiß- und Kaltwasserdrucksystem
- 13 Gallonen Edelstahl-Warmwasserbereiter
- Seagull IV Wasseraufbereitungssystem
- Scanvick heißer und kalter Cockpit-Dusche
- Jabsco Rule 1100 Auto-/Manuell-Bilgepumpen – 3
- Hochleistungs-Handbilgepumpe im Cockpit
- VacuFlush Frischwasser-Toilettensystem mit manueller Entleerung und Zerkleinerungsauslass
- Marelon nicht korrosive Durchbrüche und Seeventile
Mechanical
- Volvo IPS 500 370 hp engines
- Volvo IPS drives
- Volvo single lever dual engine controls
- Volvo Joystick
- Volvo DPS system
- Humphree Interceptor trim tabs
- Volvo 125 amp alternators
- Volvo counter rotating duo props
- Racor fuel filters
- Seafire engine room & generator compartment automatic fire suppression system
- Custom Soundown insulated engine room
- USCG class 1 high tensile steel braided reinforced fuel hoses
- MarineAir reverse cycle air conditioning and heat for interior
- MarineAir reverse cycle air conditioning and heat for pilot house
- MarineAir Digital thermostats
- Windshield wipers w/freshwater washer
- Hot & Cold pressure water system
- 13 gallon stainless hot water heater
- Seagull IV water purification system
- Scanvick hot & cold cockpit shower
- Jabsco Rule 1100 auto/manual bilge pumps – 3
- High capacity manual bilge pump in cockpit
- VacuFlush freshwater head system w/manual pump out & macerator discharge
- Marelon non-corrosive thru hulls & seacocks
Mecánico
- Motores Volvo IPS 500 de 370 hp
- Transmisiones Volvo IPS
- Controles de motor dual de palanca única Volvo
- Joystick Volvo
- Sistema Volvo DPS
- Tablas de trim Humphree Interceptor
- Alternadores Volvo de 125 amperios
- Hélices dúo de rotación contraria Volvo
- Filtros de combustible Racor
- Sistema automático de supresión de incendios en la sala de máquinas y compartimento del generador Seafire
- Sala de máquinas aislada Soundown personalizada
- Hoses de combustible reforzados de acero trenzado de alta resistencia clase 1 de la USCG
- Aire acondicionado y calefacción de ciclo inverso MarineAir para el interior
- Aire acondicionado y calefacción de ciclo inverso MarineAir para la casa del piloto
- Termostatos digitales MarineAir
- Limpiaparabrisas con lavador de agua dulce
- Sistema de agua a presión caliente y fría
- Calentador de agua caliente de acero inoxidable de 13 galones
- Sistema de purificación de agua Seagull IV
- Ducha de cockpit caliente y fría Scanvick
- Bombas de sentina automáticas/manuales Jabsco Rule 1100 – 3
- Bomba de sentina manual de alta capacidad en el cockpit
- Sistema de inodoro de agua dulce VacuFlush con bomba manual y descarga de macerador
- Hulls y seacocks Marelon no corrosivos
Mécanique
- Moteurs Volvo IPS 500 de 370 ch
- Propulsions Volvo IPS
- Commandes à double moteur à levier unique Volvo
- Joystick Volvo
- Système DPS Volvo
- Tabliers de trim Humphree Interceptor
- Alternateurs Volvo de 125 ampères
- Hélices duo à rotation inversée Volvo
- Filtres à carburant Racor
- Système automatique de suppression d'incendie Seafire pour la salle des machines et le compartiment du générateur
- Salle des machines isolée Soundown sur mesure
- Tuyaux de carburant renforcés en acier à haute résistance de classe 1 USCG
- Climatisation et chauffage à cycle inversé MarineAir pour l'intérieur
- Climatisation et chauffage à cycle inversé MarineAir pour la timonerie
- Thermostats numériques MarineAir
- Essuie-glaces avec lave-glace à eau douce
- Système d'eau sous pression chaude et froide
- Chauffe-eau en acier inoxydable de 13 gallons
- Système de purification d'eau Seagull IV
- Douche de cockpit chaude et froide Scanvick
- Pompes de cale automatiques/manuelles Jabsco Rule 1100 – 3
- Pompe de cale manuelle à haute capacité dans le cockpit
- Système de toilettes à eau douce VacuFlush avec vidange manuelle et évacuation par macérateur
- Passes-coques et vannes Marelon non corrosifs
Meccanico
- Motori Volvo IPS 500 da 370 hp
- Trasmissioni Volvo IPS
- Controlli a leva singola per motori doppi Volvo
- Joystick Volvo
- Sistema Volvo DPS
- Tab di trim Humphree Interceptor
- Alternatori Volvo da 125 amp
- Eliche duo controrotanti Volvo
- Filtri carburante Racor
- Sistema automatico di soppressione incendi per la sala macchine e il compartimento del generatore Seafire
- Stanza motore insonorizzata Soundown personalizzata
- Tubi carburante rinforzati in acciaio ad alta resistenza classe 1 USCG
- Aria condizionata e riscaldamento MarineAir a ciclo inverso per l'interno
- Aria condizionata e riscaldamento MarineAir a ciclo inverso per la cabina di pilotaggio
- Termostati digitali MarineAir
- Spazzole tergicristallo con lavacristalli ad acqua dolce
- Sistema di acqua pressurizzata calda e fredda
- Scaldabagno in acciaio inox da 13 galloni
- Sistema di purificazione dell'acqua Seagull IV
- Doccia per cockpit calda e fredda Scanvick
- Pompe di sentina auto/manuali Jabsco Rule 1100 – 3
- Pompa di sentina manuale ad alta capacità nel cockpit
- Sistema di toilette a acqua dolce VacuFlush con pompaggio manuale e scarico maceratore
- Passaggi e valvole Marelon non corrosivi
Mechanisch
- Volvo IPS 500 370 pk motoren
- Volvo IPS aandrijvingen
- Volvo enkele hendel dubbele motorbediening
- Volvo Joystick
- Volvo DPS systeem
- Humphree Interceptor trimtabs
- Volvo 125 ampère alternatoren
- Volvo tegenroterende duo schroeven
- Racor brandstoffilters
- Seafire machinekamer & generatorcompartiment automatische brandblussysteem
- Aangepaste Soundown geïsoleerde machinekamer
- USCG klasse 1 hoogsterkte staal gevlochten versterkte brandstofslangen
- MarineAir omgekeerde cyclus airconditioning en verwarming voor interieur
- MarineAir omgekeerde cyclus airconditioning en verwarming voor stuurhuis
- MarineAir Digitale thermostaten
- Voorruitwissers met zoetwaterwasinstallatie
- Warm & Koud drukwatersysteem
- 13 gallon roestvrijstalen boiler
- Seagull IV waterzuiveringssysteem
- Scanvick warm & koud cockpitdouche
- Jabsco Rule 1100 auto/manuele bilgepompen – 3
- Hoge capaciteit handmatige bilgepomp in cockpit
- VacuFlush zoetwater toilet systeem met handpomp en macerator afvoer
- Marelon niet-corrosieve doorvoeren & zeekranen
Elektrisch
- Getrennte Batteriebänke
- 2 50’ Landstromkabel
- Duale Landstromanschlüsse
- 3 elektrisch öffnende Windschutzscheiben
- Northern Lights 6 kW Generator -- 1.174 Stunden
- Seakeeper 5 Gyrostabilisator
- 12 Volt DC Schiffsversorgungssystem
- 120 Volt AC Schiffsversorgungssystem - Landstrom, Generator oder Wechselrichter
- Digitale AC- und DC-Monitore
- Benutzerdefiniertes hintergrundbeleuchtetes elektrisches Panel - 25 12V DC & 12 110V AC Sicherungen
- Mastervolt Fernbedienungspanel
- Mastervolt Wechselrichter/Batterieladegerät
- GFCI Duplexsteckdosen
- AC-Steckdose im Steuerbord-Cockpitfach
- 2 Haus AGM-Batterien
- 2 Motorstartbatterien
- 1 Generatorstartbatterie
- Blue Seas Batteriekombinierer
- Galvanischer Isolator
- Kahlenberg Doppeltrumpet-Lufthorn
- Jabsco Fernbedienung Scheinwerfer – 400.000 cp
- LED Kabinenleselampen
- Pilothauslichter (4) Dimmer-Schalter
- Begrüßungslichter (3) im Cockpit und im WC
- Motorraumlichter
- LED Navigations- und Ankerlichter
- Verbundene elektrische Systeme und Unterwasserarmaturen
- Feldwartungsfähiges elektrisches System mit gebündelten/nummerierten Drähten & Deutsch O-Ring wasserdichte Stecker
Electrical
- Separate battery banks
- 2 50’ shorepower cords
- Dual shorepower inlets
- 3 electric opening windshields
- Northern Lights 6 kW generator -- 1,174 hours
- Seakeeper 5 Gyrostabilizer
- 12 volt DC ship’s system
- 120 volt AC ship’s system - shore power, generator or inverter
- Digital AC and DC monitors
- Custom backlit electrical panel - 25 12v DC & 12 110V AC breakers
- Mastervolt Remote control panel
- Mastervolt inverter/battery charger
- GFCI duplex outlets
- AC outlet in starboard cockpit locker
- 2 House AGM batteries
- 2 Engine start batteries
- 1 Generator start battery
- Blue Seas battery combiners
- Galvanic isolator
- Kahlenberg dual trumpet air horn
- Jabsco remote control bow spotlight – 400,000 cp
- LED cabin reading lights
- Pilothouse lights (4) dimmer switches
- Courtesy lights (3) in cockpit and head
- Engine compartment lights
- LED navigation and anchoring lights
- Bonded electrical system and underwater fittings
- Field serviceable electrical system w/ bundled/numbered wires & Deutsch O-ring waterproof connectors
Eléctrico
- Bancos de baterías separados
- 2 cables de alimentación de 50’
- Entradas de alimentación duales
- 3 parabrisas eléctricos de apertura
- Generador Northern Lights de 6 kW -- 1,174 horas
- Estabilizador Gyrostabilizer Seakeeper 5
- Sistema de barco de 12 voltios DC
- Sistema de barco de 120 voltios AC - alimentación de tierra, generador o inversor
- Monitores digitales de AC y DC
- Panel eléctrico retroiluminado personalizado - 25 interruptores de 12v DC y 12 de 110V AC
- Panel de control remoto Mastervolt
- Cargador de batería/inversor Mastervolt
- Salidas dúplex GFCI
- Salida AC en el compartimento de estribor
- 2 baterías AGM de casa
- 2 baterías de arranque del motor
- 1 batería de arranque del generador
- Combinadores de batería Blue Seas
- aislador galvánico
- Claxon de aire de trompeta dual Kahlenberg
- Faro de proa de control remoto Jabsco – 400,000 cp
- Luces de lectura LED en la cabina
- Luces de la casa de mando (4) con interruptores reguladores
- Luces de cortesía (3) en el cockpit y el baño
- Luces del compartimento del motor
- Luces de navegación y anclaje LED
- Sistema eléctrico conectado y accesorios submarinos
- Sistema eléctrico de servicio en campo con cables agrupados/numerados y conectores impermeables Deutsch O-ring
Électrique
- Batteries séparées
- 2 cordons d'alimentation de 50'
- Entrées d'alimentation doubles
- 3 pare-brises électriques ouvrants
- Générateur Northern Lights 6 kW -- 1 174 heures
- Gyrostabilisateur Seakeeper 5
- Système électrique du navire 12 volts DC
- Système électrique du navire 120 volts AC - alimentation à quai, générateur ou onduleur
- Moniteurs numériques AC et DC
- Panneau électrique personnalisé rétroéclairé - 25 disjoncteurs 12v DC & 12 disjoncteurs 110V AC
- Panneau de contrôle à distance Mastervolt
- Onduleur/chargeur de batterie Mastervolt
- Prises duplex GFCI
- Prise AC dans le coffre de cockpit tribord
- 2 batteries AGM de maison
- 2 batteries de démarrage de moteur
- 1 batterie de démarrage de générateur
- Combineurs de batterie Blue Seas
- Isolateur galvanique
- Klaxon à air à double trompette Kahlenberg
- Projecteur de proue à télécommande Jabsco – 400 000 cp
- Éclairages de lecture à LED dans la cabine
- Éclairages de la timonerie (4) interrupteurs variateurs
- Éclairages de courtoisie (3) dans le cockpit et les toilettes
- Éclairages du compartiment moteur
- Éclairages de navigation et d'ancrage à LED
- Système électrique relié et accessoires sous-marins
- Système électrique facilement réparable sur le terrain avec fils regroupés/numérotés et connecteurs étanches à O-ring Deutsch
Elettrico
- Batterie separate
- 2 cavi di alimentazione da 50’
- Ingressi di alimentazione duali
- 3 parabrezza elettrici apribili
- Generatore Northern Lights da 6 kW -- 1.174 ore
- Stabilizzatore Gyrostabilizer Seakeeper 5
- Sistema navale a 12 volt DC
- Sistema navale a 120 volt AC - alimentazione da terra, generatore o inverter
- Monitor digitali AC e DC
- Pannello elettrico personalizzato retroilluminato - 25 interruttori 12v DC & 12 110V AC
- Pannello di controllo remoto Mastervolt
- Inverter/charger Mastervolt
- Prese duplex GFCI
- Presso AC nel gavone di poppa
- 2 batterie AGM per la casa
- 2 batterie di avviamento per il motore
- 1 batteria di avviamento per il generatore
- Combinatori di batterie Blue Seas
- Isolatore galvanico
- Clacson ad aria a doppia tromba Kahlenberg
- Faro di prua a controllo remoto Jabsco – 400.000 cp
- Lucernari a LED nella cabina
- Lucernari della plancia (4) con interruttori dimmer
- Lucernari di cortesia (3) nella cabina e nel bagno
- Lucernari nel compartimento motore
- Lucernari di navigazione e ancoraggio a LED
- Sistema elettrico collegato e attacchi subacquei
- Sistema elettrico riparabile in campo con cavi raggruppati/numerati e connettori impermeabili Deutsch O-ring
Elektrisch
- Gescheiden batterijbanken
- 2 50’ walstroomkabels
- Duale walstroominlaten
- 3 elektrische openslaande voorruiten
- Northern Lights 6 kW generator -- 1.174 uur
- Seakeeper 5 Gyrostabilizer
- 12 volt DC scheepssysteem
- 120 volt AC scheepssysteem - walstroom, generator of omvormer
- Digitale AC en DC monitors
- Aangepanelleerd verlicht elektrisch paneel - 25 12v DC & 12 110V AC zekeringen
- Mastervolt afstandsbedieningspaneel
- Mastervolt omvormer/batterijlader
- GFCI duplex stopcontacten
- AC stopcontact in de stuurboord cockpit locker
- 2 Huishoud AGM batterijen
- 2 Motorstartbatterijen
- 1 Generatorstartbatterij
- Blue Seas batterijcombinators
- Galvanische isolator
- Kahlenberg dubbele trompet luchtfluit
- Jabsco afstandsbediening boeg schijnwerper – 400.000 cp
- LED cabine leeslampen
- Pilothouse lampen (4) dimmers
- Hoflampen (3) in cockpit en toilet
- Motorcompartiment lampen
- LED navigatie- en ankerlichten
- Verbonden elektrisch systeem en onderwaterfittingen
- Veldservicebaar elektrisch systeem met gebundelde/nummerde draden & Deutsch O-ring waterdichte connectors
Elektronik und Navigation
- Raymarine e165 Hybrid Touchscreen-GPS-Plotter am Steuerstand
- 2. Raymarine e165 Hybrid Touchscreen-GPS-Plotter auf der Beifahrerseite
- Raymarine 4 kW HD-Farbenradar
- Raymarine E12200 Smart Pilot mit ST 70 Steuerung
- Raymarine ST 70 MFD Tiefenanzeige
- Raymarine 218 VHF-Funkgerät mit Fernmikrofon
- Seakeeper Anzeige/Steuerung
- Humphree Interceptor Anzeige/Steuerung
- Jabsco Scheinwerfersteuerung
- Ritchie SS 2000 4,5" Kompass mit Abdeckung
Electronics and Navigation
- Raymarine e165 Hybrid touchscreen GPS plotter at helm
- 2nd Raymarine e165 Hybrid touchscreen GPS plotter at passenger side
- Raymarine 4 kW HD color radar
- Raymarine E12200 Smart Pilot w/ ST 70 control
- Raymarine ST 70 MFD depth display
- Raymarine 218 VHF radio w/ remote mic
- Seakeeper display/control
- Humphree Interceptor display/control
- Jabsco spotlight control
- Ritchie SS 2000 4.5" compass w/ cover
Electrónica y Navegación
- Plotter GPS táctil híbrido Raymarine e165 en el timón
- 2º plotter GPS táctil híbrido Raymarine e165 en el lado del pasajero
- Radar color HD de 4 kW Raymarine
- Raymarine E12200 Smart Pilot con control ST 70
- Display de profundidad MFD ST 70 de Raymarine
- Radio VHF Raymarine 218 con micrófono remoto
- Display/control de Seakeeper
- Display/control de Humphree Interceptor
- Control de foco Jabsco
- Brújula Ritchie SS 2000 de 4.5" con cubierta
Électronique et Navigation
- Traceur GPS à écran tactile hybride Raymarine e165 au poste de pilotage
- 2ème traceur GPS à écran tactile hybride Raymarine e165 du côté passager
- Radar couleur HD Raymarine 4 kW
- Pilote intelligent Raymarine E12200 avec contrôle ST 70
- Affichage de profondeur MFD Raymarine ST 70
- Radio VHF Raymarine 218 avec micro à distance
- Affichage/contrôle Seakeeper
- Affichage/contrôle Humphree Interceptor
- Contrôle de projecteur Jabsco
- Compas Ritchie SS 2000 4,5" avec couvercle
Elettronica e Navigazione
- Plotter GPS touchscreen ibrido Raymarine e165 al timone
- 2° plotter GPS touchscreen ibrido Raymarine e165 lato passeggero
- Radar a colori HD Raymarine 4 kW
- Raymarine E12200 Smart Pilot con controllo ST 70
- Display di profondità MFD Raymarine ST 70
- Radio VHF Raymarine 218 con microfono remoto
- Display/controllo Seakeeper
- Display/controllo Humphree Interceptor
- Controllo del faro Jabsco
- Compasso Ritchie SS 2000 4.5" con copertura
Elektronica en Navigatie
- Raymarine e165 Hybrid touchscreen GPS plotter bij het stuur
- 2e Raymarine e165 Hybrid touchscreen GPS plotter aan de passagierszijde
- Raymarine 4 kW HD kleur radar
- Raymarine E12200 Smart Pilot met ST 70 bediening
- Raymarine ST 70 MFD dieptemeter
- Raymarine 218 VHF radio met afstandsbediening microfoon
- Seakeeper display/besturing
- Humphree Interceptor display/besturing
- Jabsco schijnwerper bediening
- Ritchie SS 2000 4.5" kompas met hoes
Unterhaltung
- LG 26” LED-TV in der Hauptsalon-Trennwand
- LG 26” LED-TV im Master-Stateroom
- KVH M3 TV-Empfänger-Dome mit DirecTV-Empfänger
- Fusion MS-AV700 AM/FM/CD/DVD-Player
- Bose Cube-Lautsprecher im Salon
- Fusion Cockpit- & Steuerstandlautsprecher
- Sirius XM Satellitenradio
Entertainment
- LG 26” LED TV in main saloon bulkhead
- LG 26” LED TV in Master Stateroom
- KVH M3 TV Receiver Dome with DirecTV Receiver
- Fusion MS-AV700 AM/FM/CD/DVD player
- Bose cube speakers in saloon
- Fusion cockpit & helmdeck speakers
- Sirius XM satellite radio
Entretenimiento
- Televisor LED LG de 26” en la pared del salón principal
- Televisor LED LG de 26” en la suite principal
- Domo receptor de TV KVH M3 con receptor DirecTV
- Reproductor AM/FM/CD/DVD Fusion MS-AV700
- Altavoces en cubo Bose en el salón
- Altavoces Fusion en la cabina y en el puente
- Radio satelital Sirius XM
Divertissement
- TV LED LG 26” dans le mur du salon principal
- TV LED LG 26” dans la cabine principale
- Dôme récepteur TV KVH M3 avec récepteur DirecTV
- Lecteur AM/FM/CD/DVD Fusion MS-AV700
- Enceintes cube Bose dans le salon
- Enceintes Fusion dans le cockpit et sur le pont de commande
- Radio satellite Sirius XM
Intrattenimento
- TV LED LG da 26” nel bulkhead del salone principale
- TV LED LG da 26” nella Master Stateroom
- Dome del ricevitore TV KVH M3 con ricevitore DirecTV
- lettore AM/FM/CD/DVD Fusion MS-AV700
- Altoparlanti a cubo Bose nel salone
- Altoparlanti Fusion nel cockpit e sul ponte di comando
- Radio satellitare Sirius XM
Entertainment
- LG 26” LED TV in de hoofdsalon bulkhead
- LG 26” LED TV in de Master Stateroom
- KVH M3 TV-ontvanger dome met DirecTV-ontvanger
- Fusion MS-AV700 AM/FM/CD/DVD-speler
- Bose cube luidsprekers in de salon
- Fusion cockpit- en helmdeckluidsprekers
- Sirius XM satellietradio
Andere
- Muir 12-Volt-Ankerwinde mit Deck- und Cockpitsteuerung
- 44 lb. Edelstahlkrallenanker, automatische Auslösung
- 25’ Edelstahlkette
- 250’ Leine
- Frischwasserreiniger für Anker, Kette und Leine
- Textilene Sichtschutzvorhänge für das Cockpit mit Aufbewahrungstasche
- Abnehmbarer Teakholz-Hebel für das Steuer 4”
- Teakflaggenmast mit Flagge
- Festmacherleinen
- Fender mit Fleecebezügen
- Feuerlöscher, tragbar - 3
Other
- Muir 12 volt anchor windlass w/deck & cockpit controls
- 44 lb. Stainless claw anchor, auto launching
- 25’ Stainless chain
- 250’ rode
- Anchor, chain & rode fresh water washer
- Textilene privacy curtains for cockpit w/storage bag
- Removable teak riser for helm 4”
- Teak Flag staff w/flag
- Docklines
- Fenders w/ fleece covers
- Fire extinguishers, handheld - 3
Otro
- Winche de ancla Muir de 12 voltios con controles en la cubierta y en la cabina
- Ancla de garra de acero inoxidable de 44 lb, lanzamiento automático
- Cadena de acero inoxidable de 25’
- Rode de 250’
- Lavadora de agua dulce para ancla, cadena y rode
- Cortinas de privacidad de Textilene para la cabina con bolsa de almacenamiento
- Elevador de teca removible para el timón de 4”
- Staff de bandera de teca con bandera
- Amarras
- Defensas con fundas de forro polar
- Extintores de incendios, portátiles - 3
Autre
- Winch d'ancre Muir 12 volts avec commandes sur le pont et dans le cockpit
- Ancre en acier inoxydable de 44 lb, lancement automatique
- Chaîne en acier inoxydable de 25'
- Rope de 250'
- Laveur d'ancre, de chaîne et de rope à eau douce
- Rideaux d'intimité en Textilène pour le cockpit avec sac de rangement
- Rehausseur en teck amovible pour le poste de pilotage de 4"
- Poteau de drapeau en teck avec drapeau
- Câbles d'amarrage
- Fenders avec housses en polaire
- Extincteurs, portables - 3
Altro
- Winch per ancore Muir 12 volt con comandi sul ponte e in pozzetto
- Ancora a artiglio in acciaio inox da 44 lb, auto lanciabile
- Catena in acciaio inox da 25'
- Rope da 250'
- Lavaggio ad acqua dolce per ancora, catena e rope
- Tende privacy in Textilene per il pozzetto con borsa di stoccaggio
- Rialzo in teak rimovibile per il timone 4”
- Albero per bandiera in teak con bandiera
- Linee di ormeggio
- Parabordi con coperture in pile
- Estintori, portatili - 3
Overig
- Muir 12 volt ankerlier met dek- en cockpitbediening
- 44 lb. RVS klauwanker, automatisch lanceren
- 25’ RVS ketting
- 250’ lijn
- Anker, ketting en lijn zoetwaterwasmachine
- Textilene privacygordijnen voor cockpit met opbergtas
- Verwijderbare teak verhoger voor helm 4”
- Teak vlaggenmast met vlag
- Haventouwen
- Fenders met fleece hoezen
- Brandblussers, handbediend - 3
Ausschlüsse
Gegenstände an Bord, die nicht speziell aufgelistet sind, sind nicht enthalten, es sei denn, es liegt im Ermessen des Eigentümers
Exclusions
Items onboard, not specifically listed, not included except at the discretion of the owner
Exclusiones
Artículos a bordo, no específicamente enumerados, no incluidos excepto a discreción del propietario
Exclusions
Articles à bord, non spécifiquement listés, non inclus sauf à la discrétion du propriétaire
Esclusioni
Articoli a bordo, non specificamente elencati, non inclusi tranne a discrezione del proprietario
Uitsluitingen
Items aan boord, niet specifiek vermeld, niet inbegrepen behalve naar goeddunken van de eigenaar
Haftungsausschluss
Die Gesellschaft bietet die Einzelheiten dieses Schiffes in gutem Glauben an, kann jedoch die Genauigkeit dieser Informationen nicht garantieren oder gewährleisten, noch den Zustand des Schiffes garantieren. Ein Käufer sollte seine Vertreter oder Gutachter anweisen, die Einzelheiten zu überprüfen, die der Käufer validiert haben möchte. Dieses Schiff wird vorbehaltlich eines vorherigen Verkaufs, Preisänderungen oder Rücknahme ohne vorherige Ankündigung angeboten.Disclaimer
The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.Descargo de responsabilidad
La empresa ofrece los detalles de este buque de buena fe, pero no puede garantizar ni asegurar la exactitud de esta información ni garantizar el estado del buque. Un comprador debe instruir a sus agentes o a sus inspectores para que investiguen los detalles que el comprador desee validar. Este buque se ofrece sujeto a venta previa, cambio de precio o retirada sin previo aviso.Avertissement
La société offre les détails de ce navire de bonne foi, mais ne peut garantir ni assurer l'exactitude de ces informations ni garantir l'état du navire. Un acheteur doit demander à ses agents ou à ses experts d'examiner les détails que l'acheteur souhaite valider. Ce navire est proposé sous réserve de vente préalable, de changement de prix ou de retrait sans préavis.Avvertenza
La Società offre i dettagli di questo mezzo in buona fede, ma non può garantire né garantire l'accuratezza di queste informazioni né garantire le condizioni del mezzo. Un acquirente dovrebbe incaricare i propri agenti o i propri periti di indagare su tali dettagli che l'acquirente desidera convalidare. Questo mezzo è offerto soggetto a vendita precedente, variazione di prezzo o ritiro senza preavviso.Disclaimer
Het bedrijf biedt de details van dit vaartuig te goeder trouw aan, maar kan de nauwkeurigheid van deze informatie niet garanderen of waarborgen, noch de staat van het vaartuig waarborgen. Een koper dient zijn agenten of zijn inspecteurs instructies te geven om de details te onderzoeken die de koper gevalideerd wenst te hebben. Dit vaartuig wordt aangeboden onder voorbehoud van eerdere verkoop, prijswijziging of intrekking zonder voorafgaande kennisgeving.