Enregistrer Partager Identifiant du bateau: 2737534

Marlow 57E (2006) à vendre dans Largs, Royaume-Uni

£799 995 GBP
Taxe Payé(e)/inclus(e)Obtenir un devis en devises étrangères

Résumé généré par l'IA

Le Marlow 57E, construit en 2006 et situé à Largs, au Royaume-Uni, est un superbe exemple de yacht à moteur d'exploration avec une longueur de 17,75 mètres et une largeur de 5,54 mètres. Ce navire est assujetti à la TVA britannique et est conforme au RCD, ce qui en fait un investissement sûr. Avec une capacité d'accueil de 8 personnes dans 3 cabines et des quartiers d'équipage supplémentaires à l'arrière, il offre confort et luxe. Les caractéristiques notables comprennent une coque monobloc en PRFV, imprégnée de vinylester avec une quille brevetée Velocijet Strut, des hauts côtés peints en bleu drapeau Awl Grip et des ponts en teck birman. Propulsé par deux moteurs Caterpillar C-12, il produit un total de 1410 ch, complété par deux générateurs Northern Lights. Bénéficiant d'une navigation avancée avec des systèmes Raymarine, des systèmes de stabilisateurs et de propulseurs pour faciliter les manœuvres, et des équipements luxueux, dont une cuisine sophistiquée, ce yacht offre à la fois performance et élégance.

Informations générales
Marque/modèle
Marlow 57E
Catégorie
Used bateau pour vente
Régime fiscal / TVa
Payé(e)/inclus(e)
Année
2006
Concepteur
David Marlow
Longueur totale
17,75 mètres
Longueur de flottaison
16,15 mètres
Largeur
5,54 mètres
Emplacement
Largs, Royaume-Uni

À propos de Marlow 57E

English

Stunning Marlow 57 E Explorer Yacht for sale. This Marlow 57 E is a UK VAT paid, RCD Compliant example of this magnificent explorer motor yacht. She is a semi displacement motor yacht built to accommodate a crew of up to 8 in comfort across 3 cabins with additional crews quarters aft. Boasting a proper ships bridge with ‘Captains table’ and spacious galley elevated above the main saloon. A proper little ship with a high level inventory such as:

Single piece FRP, vinylester infused hull, engineered sandwich construction

Awl Grip Flag Blue two-pack painted finish to topsides.

Burmese teak laid decks to finish foredeck, side decks, aft deck, bathing platform and flybridge.

Glazing all of tinted, laminated 3M Hurricane Shield glass

Proprietary Velocijet Strut Keel©

2x Caterpillar C-12 marine diesel engine, 705hp @ 2300rpm

2x Northern Lights M844K generator, 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz

Naiad Marine Systems Multisea II stabliser system

Sidepower bow and stern thrusters

Xantrex Freedom SW2524 Charger/Invertor 20-32VDC – 230VAC, 2500watt(2014)

Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC

Sea Recovery Aqua Whisper reverse osmosis water maker

Racor drinking water filtration system, water filtered between main freshwater tank and drinking water tank.

Blackwater holding tank

Greywater sump tanks

Miele Induction hob. 220VAC, with four induction plates and pan clamps

Miele electric oven and grill. 220VAC

Miele Ecosensor TurboThermic Dishwasher. 220VAC

Raymarine chart plotter and radar systems, 3 displays in total

Raymarine ST60 instrumentation

Raymarine Autopilot

Central Vacuum System on board

Bau

Rumpf Konstruktion:

  • Einteiliger FRP, vinylester-infundierter Rumpf.
  • Ingenieure Sandwichkonstruktion.
  • Mit Kevlar-Gewebe verstärkter GRP-Laminat
  • Sandwich-FRP-Konstruktion von strukturellen Elementen einschließlich Stringern und Schotten.
  • Proprietärer Velocijet Strut Kiel© – Zwillingskiele
  • Simulierte geformte Plankenstil-Oberfläche an den Seiten.
  • Versenkte Bullaugen in den vorderen Oberseiten Steuerbord und Backbord.
  • Geformte Reibungsleiste um das achtere Viertel mit Edelstahlabdeckung.
  • Awl Grip Flag Blue Zweikomponenten-Lackierung auf den Oberseiten.
  • Unterwasser-Rumpf mit Antifouling-Finish, aufgetragen im Frühjahr 2021.

 

Deck & Überbau Konstruktion:

  • FRP-geformtes Deck, Steuerhaus-Überbau und Flybridge
  • FRP-Schutzwände mit solider Teak-Kappelleiste
  • Burmese Teak verlegte Decks zur Fertigstellung des Vorschiffs, der Seitendecks, des Achterdecks, der Badeplattform und der Flybridge.
  • FRP-geformter 'Targa-Bogen' auf der Flybridge
  • Zweikomponenten-Lackierung auf den Formteilen.
  • Verglasung aus getöntem, laminiertem 3M Hurricane Shield Glas

 

Kiel & Ruder:

  • Proprietärer Velocijet Strut Kiel©
  • Ingenieure Tunnel beschleunigen und formen den Propellerantrieb für verbesserte Leistung bei allen Geschwindigkeiten
  • Zwillings-Edelstahlruder.

 

Construction

Hull Construction:

  • Single piece FRP, vinylester infused hull.
  • Engineered sandwich construction.
  • Kevlar fabric reinforced GRP laminate
  • Sandwich FRP construction of structural members including stringers and bulkheads.
  • Proprietary Velocijet Strut Keel© – twin keels
  • Simulated moulded planking style finish to topsides
  • Inset portlights in forward topsides port and starboard.
  • Moulded rubbing strake around aft quarter with stainless steel coping.
  • Awl Grip Flag Blue two-pack painted finish to topsides.
  • Underwater hull finished in antifouling, applied spring 2021.

 

Deck & Superstructure Construction:

  • FRP moulded deck, wheelhouse superstructure and flybridge
  • FRP bulwarks with solid teak capping rail
  • Burmese teak laid decks to finish foredeck, side decks, aft deck, bathing platform and flybridge.
  • FRP moulded ‘Targa Arch’ on flybridge
  • Two-pack painted finish to mouldings.
  • Glazing all of tinted, laminated 3M Hurricane Shield glass

 

Keel & Rudder:

  • Proprietary Velocijet Strut Keel©
  • Engineered tunnels accelerate and shape the propeller thrust for enhanced performance at all speeds
  • Twin stainless steel rudders.

 

Construcción

Construcción del casco:

  • Casco de una sola pieza de FRP, infundido con viniléster.
  • Construcción de sándwich diseñada.
  • Lámina de GRP reforzada con tela de Kevlar
  • Construcción de FRP en sándwich de miembros estructurales, incluyendo vigas y mamparos.
  • Quilla de soporte Velocijet© – quillas gemelas
  • Acabado simulado de tablones moldeados en los costados
  • Ventanas de puerto empotradas en los costados delanteros de babor y estribor.
  • Franja de roce moldeada alrededor del cuarto de popa con borde de acero inoxidable.
  • Acabado pintado en dos capas de Awl Grip Flag Blue en los costados.
  • Casco submarino terminado en antifouling, aplicado en primavera de 2021.

 

Construcción de la cubierta y superestructura:

  • Cubierta moldeada de FRP, superestructura de la casa de mando y flybridge
  • Murallas de FRP con riel de remate de teca maciza
  • Decks de teca birmana para terminar la cubierta delantera, cubiertas laterales, cubierta de popa, plataforma de baño y flybridge.
  • ‘Arco Targa’ moldeado de FRP en el flybridge
  • Acabado pintado en dos capas en los moldes.
  • Vidrio de 3M Hurricane Shield laminado y tintado en todas las ventanas

 

Quilla y timón:

  • Quilla de soporte Velocijet©
  • Túneles diseñados que aceleran y dan forma al empuje de la hélice para un rendimiento mejorado a todas las velocidades
  • Timones gemelos de acero inoxidable.

 

Construction

Construction de la coque :

  • Coque en FRP monobloc, infusée de vinylester.
  • Construction en sandwich conçue.
  • Laminate GRP renforcé par un tissu en Kevlar
  • Construction en sandwich FRP des éléments structurels, y compris les longerons et les cloisons.
  • Quille à strut Velocijet© propriétaire – quilles jumelées
  • Finition de style planking moulé simulé sur les côtés supérieurs
  • Hublots encastrés dans les côtés supérieurs avant bâbord et tribord.
  • Strake de frottement moulé autour du quart arrière avec un capuchon en acier inoxydable.
  • Finition peinte Awl Grip Flag Blue en deux couches sur les côtés supérieurs.
  • Coque sous-marine finie en antifouling, appliquée au printemps 2021.

 

Construction du pont et de la superstructure :

  • Pont moulé en FRP, superstructure de timonerie et flybridge
  • Parapets en FRP avec un rail de capuchon en teck massif
  • Ponts en teck birman pour finir le pont avant, les côtés, le pont arrière, la plateforme de baignade et le flybridge.
  • ‘Targa Arch’ moulé en FRP sur le flybridge
  • Finition peinte en deux couches sur les moulures.
  • Vitrage en verre teinté et laminé 3M Hurricane Shield

 

Quille et gouvernail :

  • Quille à strut Velocijet© propriétaire
  • Tunnels conçus pour accélérer et façonner la poussée de l'hélice pour des performances améliorées à toutes les vitesses
  • Deux gouvernails en acier inoxydable.

 

Costruzione

Costruzione dello scafo:

  • Scafo in FRP monopezzo, infuso in vinilestere.
  • Costruzione a sandwich ingegnerizzata.
  • Laminate in GRP rinforzato con tessuto in Kevlar
  • Costruzione a sandwich in FRP di elementi strutturali inclusi longheroni e paratie.
  • Chiglia a strut Velocijet© proprietaria – chiglie gemelle
  • Finitura simulata in stile planking stampato sui lati superiori
  • Portelli incassati nei lati superiori anteriori a sinistra e a destra.
  • Striscia di protezione stampata attorno al quarto di poppa con copertura in acciaio inossidabile.
  • Finitura dipinta in Awl Grip Flag Blue a due componenti sui lati superiori.
  • Scafo subacqueo finito in antivegetativa, applicata nella primavera del 2021.

 

Costruzione del ponte e della sovrastruttura:

  • Ponte stampato in FRP, sovrastruttura della sala di comando e flybridge
  • Paratie in FRP con corrimano in teak massello
  • Ponti in teak birmano per finire il ponte anteriore, i lati, il ponte di poppa, la piattaforma da bagno e il flybridge.
  • ‘Targa Arch’ stampato in FRP sul flybridge
  • Finitura dipinta a due componenti per le moldature.
  • Vetrate in vetro 3M Hurricane Shield laminato e oscurato

 

Chiglia e timone:

  • Chiglia a strut Velocijet© proprietaria
  • Tunnel ingegnerizzati accelerano e modellano la spinta dell'elica per prestazioni migliorate a tutte le velocità
  • Timoni gemelli in acciaio inossidabile.

 

Bouw

Rompmateriaal:

  • Één stuk FRP, vinylester geïnfuseerde romp.
  • Geëngineerde sandwichconstructie.
  • Kevlar stof versterkte GRP-laminaat
  • Sandwich FRP-constructie van structurele elementen, inclusief stringers en schotten.
  • Proprietaire Velocijet Strut Keel© – dubbele kiel
  • Gesimuleerde gemodelleerde plankenstijl afwerking voor de bovenkant
  • Ingebouwde patrijspoorten in de voorste bovenkant aan bakboord en stuurboord.
  • Gemodelleerde rubbingschraper rond het achterste kwart met roestvrijstalen afwerking.
  • Awl Grip Flag Blue twee-componenten geverfde afwerking voor de bovenkant.
  • Onderwaterromp afgewerkt in antifouling, aangebracht in het voorjaar van 2021.

 

Dek & Bovenbouw Constructie:

  • FRP gemodelleerd dek, stuurhuis bovenbouw en flybridge
  • FRP relingen met massief teak afdeklat
  • Burmese teak gelegd dek voor afwerking van het voordek, zijdekken, achterdek, zwemplatform en flybridge.
  • FRP gemodelleerde ‘Targa Arch’ op flybridge
  • Twee-componenten geverfde afwerking voor de modellen.
  • Beglazing van getint, gelamineerd 3M Hurricane Shield glas

 

Kiel & Roer:

  • Proprietaire Velocijet Strut Keel©
  • Geëngineerde tunnels versnellen en vormen de schroefduw voor verbeterde prestaties bij alle snelheden
  • Dubbele roestvrijstalen roeren.

 

Navigationsausrüstung

Auf Deck:

  • Plotter – Raymarine eS128 Display, Standalone-Gerät.
  • Radar – Raymarine 4kw Digital HD Open Array Scanner
  • GPS – Raymarine Raystar 125 aktive GPS-Antenne

Unter Deck:

  • Tiefe – Raymarine ST60
  • Geschwindigkeit/Log – Raymarine ST60
  • Wind – Raymarine ST60
  • Plotter/Radar/Fischfinder – 2x Raymarine E120 Displays
  • Fischfinder-Modul – Raymarine DSM30 mit Innenboot-Sensor

Kommunikationsausrüstung:

  • Unteres Steuerhaus DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF mit Kommandomikrofon
  • Oberes Steuerhaus DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF
  • AIS – Raymarine AIS650 Klasse B Transceiver
  • AIS Antennen-Splitter – Raymarine AIS100 Splitter
  • Intercom-System für die Kommunikation an Bord, Handsets an der unteren und oberen Steuerstation sowie im Maschinenraum

Navigation Equipment

On Deck:

  • Plotter – Raymarine eS128 display, standalone unit.
  • Radar – Raymarine 4kw Digital HD open array scanner
  • GPS – Raymarine Raystar 125 active GPS antenna

Below Decks:

  • Depth – Raymarine ST60
  • Speed/Log – Raymarine ST60
  • Wind – Raymarine ST60
  • Plotter/Radar/Fishfinder – 2x Raymarine E120 displays
  • Fish Finder Module – Raymarine DSM30 with in-hull transducer

Communications Equipment:

  • Lower Helm DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF with command mic
  • Upper Helm DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF
  • AIS – Raymarine AIS650 class B transceiver
  • AIS Antenna Splitter – Raymarine AIS100 splitter
  • Intercom system for onboard communication, handsets at lower and upper helm station and engine room

Equipo de Navegación

En la cubierta:

  • Plotter – Pantalla Raymarine eS128, unidad independiente.
  • Radar – Escáner de matriz abierta digital HD Raymarine de 4kw
  • GPS – Antena GPS activa Raymarine Raystar 125

Debajo de la cubierta:

  • Profundidad – Raymarine ST60
  • Velocidad/Log – Raymarine ST60
  • Viento – Raymarine ST60
  • Plotter/Radar/Buscador de peces – 2x pantallas Raymarine E120
  • Módulo de buscador de peces – Raymarine DSM30 con transductor en casco

Equipo de comunicaciones:

  • Helm inferior DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF con micrófono de comando
  • Helm superior DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF
  • AIS – Transceptor clase B Raymarine AIS650
  • Divisor de antena AIS – Divisor Raymarine AIS100
  • Sistema de intercomunicación para comunicación a bordo, teléfonos en la estación de helm inferior y superior y en la sala de máquinas

Équipement de navigation

À bord :

  • Traceur – Écran Raymarine eS128, unité autonome.
  • Radar – Scanner à réseau ouvert Raymarine 4kw Digital HD
  • GPS – Antenne GPS active Raymarine Raystar 125

En dessous du pont :

  • Profondeur – Raymarine ST60
  • Vitesse/Jauge – Raymarine ST60
  • Vent – Raymarine ST60
  • Traceur/Radar/Échosondeur – 2x écrans Raymarine E120
  • Module Échosondeur – Raymarine DSM30 avec transducteur intégré

Équipement de communication :

  • Poste de barre inférieur DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF avec micro de commande
  • Poste de barre supérieur DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF
  • AIS – Émetteur-récepteur Raymarine AIS650 classe B
  • Diviseur d'antenne AIS – Diviseur Raymarine AIS100
  • Système d'interphone pour la communication à bord, combinés aux postes de barre inférieur et supérieur et dans la salle des machines

Attrezzature di navigazione

In Coperta:

  • Plotter – Display Raymarine eS128, unità autonoma.
  • Radar – Scanner radar Raymarine 4kw Digital HD open array
  • GPS – Antenna GPS attiva Raymarine Raystar 125

Sotto Coperta:

  • Profondità – Raymarine ST60
  • Velocità/Log – Raymarine ST60
  • Vento – Raymarine ST60
  • Plotter/Radar/Find Pesci – 2x display Raymarine E120
  • Modulo Finder Pesci – Raymarine DSM30 con trasduttore interno

Attrezzature di Comunicazione:

  • Helm Inferiore DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF con microfono di comando
  • Helm Superiore DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF
  • AIS – Trasmettitore Raymarine AIS650 classe B
  • Splitter Antenna AIS – Splitter Raymarine AIS100
  • Sistema intercom per comunicazione a bordo, telefoni presso la stazione di comando inferiore e superiore e nella sala macchine

Navigatieapparatuur

Op het Dek:

  • Plotter – Raymarine eS128 display, standalone eenheid.
  • Radar – Raymarine 4kw Digitale HD open array scanner
  • GPS – Raymarine Raystar 125 actieve GPS antenne

Onder Dek:

  • Diepte – Raymarine ST60
  • Snelheid/Log – Raymarine ST60
  • Wind – Raymarine ST60
  • Plotter/Radar/Visscanner – 2x Raymarine E120 displays
  • Visscanner Module – Raymarine DSM30 met in-hull transducer

Communicatieapparatuur:

  • Onderste Helm DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF met commandomic
  • Bovenste Helm DSCVHF – Icom IC-M602 DSC VHF
  • AIS – Raymarine AIS650 klasse B transceiver
  • AIS Antenne Splitter – Raymarine AIS100 splitter
  • Intercomsysteem voor communicatie aan boord, handsets bij de onderste en bovenste helmstation en machinekamer

Elektrische Systeme

Spannungssysteme:

  • 24VDC Bordstromversorgungssysteme
  • 12VDC Bordstromversorgungssystem für Instrumentierung
  • 230VAC Landstrom-/Generatorversorgungssystem

Landstrom:

  • Duplex-Landstromanschlüsse, Backbord und Steuerbord achtern und vorne
  • Verlängerungskabel zum Anschluss an die Landversorgung
  • Fest verdrahtetes, werkseitig installiertes System
  • RCD-geschütztes System

Batteriebänke:

  • Haushaltsbank #1 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Haushaltsbank #2 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Backbord-Motorbank – 2x 12VDC, 200Ah Blei-Säure
  • Steuerbord-Motorbank – 2x 12VDC, 200Ah Blei-Säure
  • Generator 1 Bank – 1x 12VDC, 225Ah, AGM
  • Generator 2 Bank – 1x 12VDC, 225Ah, AGM

Generator:

  • Einzelmotorbetriebener Generator an jedem Motor
  • 24VDC, 60Ampere Ausgang

Batterieladegerät:

  • Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC
  • Xantrex Freedom SW2524 Ladegerät/Inverter 220VAC – 12-32VDC, 65Ampere(2014)
  • Alphatronix ICi24-12 144 24VDC – 12VDC

Inverter:

  • Xantrex Freedom SW2524 Ladegerät/Inverter 20-32VDC – 230VAC, 2500Watt(2014)

Scheibenwischer:

  • Pantographarmwischer an drei nach vorne gerichteten Radaranfenstern
  • Variabel einstellbare Wischer mit unabhängigen Steuerungen

Allgemein:

  • Verzinnte Verkabelung im gesamten Bereich verwendet
  • Volt- und Amperemeter zur Überwachung aller Batteriebänke im Steuerhaus
  • Extractor-Fan in der Kombüse
  • Fernbedienungssuchscheinwerfer mit Steuerpulten an beiden Steuerständen
  • Kahlenberg-Dualtrumpet, Lufthörner aus Edelstahl.

Electrical systems

Voltage systems:

  • 24VDC onboard power systems
  • 12VDC onboard power system for instrumentation
  • 230VAC shore power / generator supplied system

Shore Power:

  • Duplex shore power connections, port and starboard aft and forward
  • Extension lead to connect to shore supply
  • Hard wired factory installed system
  • RCD protected system

Battery Banks:

  • Domestic Bank #1 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Domestic Bank #2 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Port Engine Bank – 2x 12VDC, 200Ah lead acid
  • Starboard Engine Bank – 2x 12VDC, 200Ah lead acid
  • Generator 1 Bank – 1x 12VDC, 225Ah, AGM
  • Generator 2 Bank – 1x 12VDC, 225Ah, AGM

Alternator:

  • Single engine driven alternator on each engine
  • 24VDC, 60amp output

Battery Charger:

  • Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC
  • Xantrex Freedom SW2524 Charger/Inverter 220VAC – 12-32VDC, 65amp(2014)
  • Alphatronix ICi24-12 144 24VDC – 12VDC

Invertor:

  • Xantrex Freedom SW2524 Charger/Invertor 20-32VDC – 230VAC, 2500watt(2014)

Windscreen Wipers:

  • Pantograph arm wipers on three forward facing wheelhouse windows
  • Variable speed wipers with independent controllers

General:

  • Tinned wiring used throughout
  • Volt and Ammeters to monitor all battery banks in wheelhouse
  • Extractor fan in galley
  • Remote control searchlight with control panels at both helm stations
  • Kahlenberg dual trumpet, stainless steel air horns.

Sistemas eléctricos

Sistemas de voltaje:

  • Sistemas de energía a bordo de 24VDC
  • Sistema de energía a bordo de 12VDC para instrumentación
  • Sistema de energía de 230VAC suministrado por la costa / generador

Energía de la costa:

  • Conexiones de energía de la costa en dúplex, a popa y a proa de babor y estribor
  • Extensión para conectar al suministro de la costa
  • Sistema instalado de fábrica con cableado fijo
  • Sistema protegido por RCD

Baterías:

  • Batería doméstica #1 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Batería doméstica #2 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Batería del motor de babor – 2x 12VDC, 200Ah de plomo-ácido
  • Batería del motor de estribor – 2x 12VDC, 200Ah de plomo-ácido
  • Batería del generador 1 – 1x 12VDC, 225Ah, AGM
  • Batería del generador 2 – 1x 12VDC, 225Ah, AGM

Alternador:

  • Alternador impulsado por un solo motor en cada motor
  • 24VDC, salida de 60 amperios

Cargador de batería:

  • Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC
  • Cargador/Inversor Xantrex Freedom SW2524 220VAC – 12-32VDC, 65amp(2014)
  • Alphatronix ICi24-12 144 24VDC – 12VDC

Inversor:

  • Cargador/Inversor Xantrex Freedom SW2524 20-32VDC – 230VAC, 2500watt(2014)

Limpiaparabrisas:

  • Limpiaparabrisas de brazo pantógrafo en tres ventanas del puente de mando orientadas hacia adelante
  • Limpiaparabrisas de velocidad variable con controladores independientes

General:

  • Cableado estañado utilizado en todo el sistema
  • Voltímetros y amperímetros para monitorear todas las baterías en el puente de mando
  • Extractor en la cocina
  • Faro de control remoto con paneles de control en ambas estaciones de mando
  • Claxon de doble trompeta Kahlenberg, bocinas de aire de acero inoxidable.

Systèmes électriques

Systèmes de tension :

  • Systèmes d'alimentation embarqués 24VDC
  • Système d'alimentation embarqué 12VDC pour instrumentation
  • Système d'alimentation à quai / générateur 230VAC

Alimentation à quai :

  • Connexions d'alimentation à quai duplex, bâbord et tribord arrière et avant
  • Câble d'extension pour se connecter à l'alimentation à quai
  • Système installé en usine câblé
  • Système protégé par RCD

Batteries :

  • Batterie domestique #1 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Batterie domestique #2 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Batterie moteur bâbord – 2x 12VDC, 200Ah plomb-acide
  • Batterie moteur tribord – 2x 12VDC, 200Ah plomb-acide
  • Batterie générateur 1 – 1x 12VDC, 225Ah, AGM
  • Batterie générateur 2 – 1x 12VDC, 225Ah, AGM

Alternateur :

  • Alternateur entraîné par un moteur sur chaque moteur
  • 24VDC, sortie 60amp

Chargeur de batterie :

  • Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC
  • Chargeur/Inverter Xantrex Freedom SW2524 220VAC – 12-32VDC, 65amp(2014)
  • Alphatronix ICi24-12 144 24VDC – 12VDC

Inverseur :

  • Chargeur/Inverter Xantrex Freedom SW2524 20-32VDC – 230VAC, 2500watt(2014)

Essuie-glaces :

  • Essuie-glaces à bras pantographe sur trois fenêtres de timonerie orientées vers l'avant
  • Essuie-glaces à vitesse variable avec contrôleurs indépendants

Général :

  • Câblage étamé utilisé partout
  • Voltmètres et ampèremètres pour surveiller toutes les banques de batteries dans la timonerie
  • Ventilateur extracteur dans la cuisine
  • Projecteur télécommandé avec panneaux de contrôle aux deux postes de pilotage
  • Klaxon à double trompette Kahlenberg, klaxons à air en acier inoxydable.

Sistemi elettrici

Sistemi di tensione:

  • Sistemi di alimentazione a bordo 24VDC
  • Sistema di alimentazione a bordo 12VDC per strumentazione
  • Sistema di alimentazione da terra / generatore fornito a 230VAC

Alimentazione da terra:

  • Collegamenti di alimentazione da terra duplex, a poppa e a prua a sinistra e a destra
  • Cavo di prolunga per collegarsi all'alimentazione da terra
  • Sistema installato in fabbrica cablato
  • Sistema protetto da RCD

Batterie:

  • Banca domestica #1 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Banca domestica #2 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Banca motore di sinistra – 2x 12VDC, 200Ah piombo acido
  • Banca motore di destra – 2x 12VDC, 200Ah piombo acido
  • Banca generatore 1 – 1x 12VDC, 225Ah, AGM
  • Banca generatore 2 – 1x 12VDC, 225Ah, AGM

Alternatore:

  • Alternatore azionato da un singolo motore su ciascun motore
  • 24VDC, uscita 60amp

Caricabatterie:

  • Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC
  • Xantrex Freedom SW2524 Caricabatterie/Inverter 220VAC – 12-32VDC, 65amp(2014)
  • Alphatronix ICi24-12 144 24VDC – 12VDC

Invertitore:

  • Xantrex Freedom SW2524 Caricabatterie/Invertitore 20-32VDC – 230VAC, 2500watt(2014)

Spazzole per parabrezza:

  • Spazzole a braccio pantografo su tre finestre della plancia rivolte in avanti
  • Spazzole a velocità variabile con controllori indipendenti

Generale:

  • Cablatura stagnata utilizzata in tutto
  • Volt e Amperometri per monitorare tutte le banche di batterie nella plancia
  • Ventilatore di estrazione in cucina
  • Faro a controllo remoto con pannelli di controllo in entrambe le stazioni di comando
  • Fischietto a doppia tromba Kahlenberg, trombe d'aria in acciaio inossidabile.

Elektrische systemen

Spanningssystemen:

  • 24VDC boordvoedingssystemen
  • 12VDC boordvoedingssystemen voor instrumentatie
  • 230VAC walvoeding / door generator geleverde systeem

Walvoeding:

  • Duplex walvoedingsverbindingen, bakboord en stuurboord achter en voor
  • Verlengsnoer om verbinding te maken met walvoeding
  • Hardwired fabrieksgeïnstalleerd systeem
  • RCD-beschermd systeem

Batterijbanken:

  • Huishoudelijke Bank #1 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Huishoudelijke Bank #2 – 2x 12VDC, 240Ah AGM
  • Bakboord Motorbank – 2x 12VDC, 200Ah loodzuur
  • Stuurboord Motorbank – 2x 12VDC, 200Ah loodzuur
  • Generator 1 Bank – 1x 12VDC, 225Ah, AGM
  • Generator 2 Bank – 1x 12VDC, 225Ah, AGM

Generator:

  • Enkele motor aangedreven generator op elke motor
  • 24VDC, 60amp output

Batterijlader:

  • Phase Three PT24-40 220VAC/115VAC – 24VDC
  • Xantrex Freedom SW2524 Lader/Inverter 220VAC – 12-32VDC, 65amp(2014)
  • Alphatronix ICi24-12 144 24VDC – 12VDC

Inverter:

  • Xantrex Freedom SW2524 Lader/Inverter 20-32VDC – 230VAC, 2500watt(2014)

Voorruitwissers:

  • Pantograafarmwissers op drie naar voren gerichte stuurhutramen
  • Variabele snelheid wissers met onafhankelijke controllers

Algemeen:

  • Geëmailleerde bedrading gebruikt door het hele systeem
  • Volt- en Ammeters om alle batterijbanken in de stuurhut te monitoren
  • Afzuigventilator in de kombuis
  • Afstandsbediening zoeklicht met bedieningspanelen bij beide stuurstations
  • Kahlenberg dubbele trompet, roestvrijstalen luchtfluiten.

Inneneinrichtung

Galley:

  • Galley Hob – Miele Induktionskochfeld. 220VAC, mit vier Induktionsplatten und Topfhaltern
  • Galley Oven – Miele Elektroherd und Grill. 220VAC
  • Kühlschrank – Einbaukühlschrank vom Schubladentyp mit zwei Schubladen
  • Kühlschrank/Gefrierfach – Kühlschrank mit Frontlader und kompaktem Gefriergerät darunter
  • Kühlbox – Kühlbox mit doppeltem Ausziehfach
  • Weinkühler – befindet sich am vorderen Ende des Salons
  • Doppelte Spüle aus Edelstahl
  • Toaster – 220VAC
  • Wasserkocher – 220VAC
  • Geschirrspüler – Miele Ecosensor TurboThermic. 220VAC
  • Müllpresse – In Sink Erator 220VAC

Heads:

  • Toiletten – 2x Sealand elektrische Vakuumspültoiletten, Frischwasserspülung
  • Warm- und Kaltwasserhahn x2
  • Dusche x2
  • Waschbecken x2

Vacuum System:

  • Nutone integriertes zentrales Vakuumsystem
  • Sauganschlussstellen in allen Kabinen, Flybridge und Salon
  • Einzelner Schlauch für Anschluss mit Aufsätzen

Air Conditioning / Heating:

  • Klima-Anlage mit Auslässen in allen Kabinen, Steuerhaus und Salon
  • Die Klimaanlagen können im Umkehrbetrieb als Heizung im selben System betrieben werden
  • Thermostatische Kabinenregler.

Lighting:

  • Deckenbeleuchtung im gesamten Innenraum
  • Einbaustrahler über den Arbeitsflächen in der Kombüse
  • Leselampen über den Betten in den Kabinen
  • Beleuchtung über den Seitendecks und im hinteren Cockpit
  • Deckenbeleuchtung am Bogen über der Flybridge
  • Rote Beleuchtung im Steuerhaus am Steuerstand und auf der Flybridge
  • Beleuchtung auf niedriger Ebene an den Stufen und auf der Flybridge

Entertainment:

  • Phillips Flachbildfernseher in der vorderen Kabine eingebaut
  • Sony DVD-Player in der vorderen Kabine
  • Phillips Flachbildfernseher in der Steuerbordkabine eingebaut
  • Phillips Flachbildfernseher in der Hauptkabine eingebaut
  • Sony DVD-Player in der Hauptkabine
  • Sony CD/Radioplayer in der Hauptkabine
  • Sony CD/Radio/Bluetooth/USB-Haupteinheit im Steuerhaus
  • Sony 10-CD-Wechsler im Steuerhaus
  • Panasonic Flachbildfernseher im Salon
  • Sony DVD-Player im Salon
  • Phillips Flachbildfernseher in der Besatzungskabine eingebaut

Interior Equipment

Galley:

  • Galley Hob – Miele Induction hob. 220VAC, with four induction plates and pan clamps
  • Galley Oven – Miele electric oven and grill. 220VAC
  • Fridge – Drawer type built in fridge with two drawers
  • Fridge/Freezer – Front loading type fridge with compact freezer unit beneath
  • Coolbox – Double pull out drawer coolbox
  • Wine Cooler – located at forward end of salon
  • Double stainless steel sink
  • Toaster – 220VAC
  • Kettle – 220VAC
  • Dishwasher – Miele Ecosensor TurboThermic. 220VAC
  • Trash compactor – In Sink Erator 220VAC

Heads:

  • Toilets – 2x Sealand electric Vacuum flushing toilets, freshwater flushing
  • Hot and cold water faucet x2
  • Shower x2
  • Wash hand basin x2

Vacuum System:

  • Nutone built in centralised vacuum system
  • Suction connection points in all cabins, flybridge and saloon
  • Single hose for connection with attachments

Air Conditioning / Heating:

  • Air conditioning system with outlets in all cabins, wheelhouse and saloon
  • Air conditioning units can run reverse cycle to act as heating on same system
  • Thermostatic cabin controllers.

Lighting:

  • Overhead lighting throughout interior
  • Downlighters above worktops in galley
  • Reading lights over bunks in cabins
  • Lighting over side decks and aft cockpit
  • Overhead lighting on arch over flybridge
  • Red lighting in wheelhouse at helm station and on flybridge
  • Low level courtesy lighting on steps and flybridge

Entertainment:

  • Phillips flatscreen TV built into forward cabin
  • Sony DVD player in forward cabin
  • Phillips flatscreen TV built into port cabin
  • Phillips flatsceen TV built into mastercabin
  • Sony DVD player in master cabin
  • Sony CD/Radio player in master cabin
  • Sony CD/Radio/Bluetooth/USB head unit in wheelhouse
  • Sony 10 CD changer in wheelhouse
  • Panasonic flatscreen TV in saloon
  • Sony DVD player in saloon
  • Phillips flatscreen TV built into crews quarters

Equipamiento Interior

Galería:

  • Placa de cocina – Placa de inducción Miele. 220VAC, con cuatro placas de inducción y abrazaderas para sartenes
  • Horno de galera – Horno y parrilla eléctricos Miele. 220VAC
  • Frigorífico – Frigorífico empotrado tipo cajón con dos cajones
  • Frigorífico/Congelador – Frigorífico de carga frontal con unidad de congelador compacta debajo
  • Nevera portátil – Nevera de cajón doble extraíble
  • Enfriador de vino – ubicado en el extremo delantero del salón
  • Fregadero doble de acero inoxidable
  • Tostadora – 220VAC
  • Hervidor – 220VAC
  • Lavavajillas – Miele Ecosensor TurboThermic. 220VAC
  • Compactador de basura – In Sink Erator 220VAC

Baños:

  • Inodoros – 2x inodoros eléctricos de vacío Sealand, con descarga de agua dulce
  • Grifo de agua caliente y fría x2
  • Ducha x2
  • Lavabo x2

Sistema de vacío:

  • Sistema de vacío centralizado Nutone empotrado
  • Puntos de conexión de succión en todas las cabinas, flybridge y salón
  • Manguera única para conexión con accesorios

Aire acondicionado / Calefacción:

  • Sistema de aire acondicionado con salidas en todas las cabinas, puente de mando y salón
  • Las unidades de aire acondicionado pueden funcionar en ciclo inverso para actuar como calefacción en el mismo sistema
  • Controladores de cabina termostáticos.

Iluminación:

  • Iluminación general en todo el interior
  • Luces empotradas sobre las encimeras en la galera
  • Luces de lectura sobre las literas en las cabinas
  • Iluminación sobre las cubiertas laterales y el cockpit trasero
  • Iluminación general en el arco sobre el flybridge
  • Iluminación roja en el puente de mando en la estación de gobierno y en el flybridge
  • Iluminación de cortesía de bajo nivel en los escalones y el flybridge

Entretenimiento:

  • Televisor de pantalla plana Phillips empotrado en la cabina delantera
  • Reproductor de DVD Sony en la cabina delantera
  • Televisor de pantalla plana Phillips empotrado en la cabina de babor
  • Televisor de pantalla plana Phillips empotrado en la cabina principal
  • Reproductor de DVD Sony en la cabina principal
  • Reproductor de CD/Radio Sony en la cabina principal
  • Unidad principal Sony CD/Radio/Bluetooth/USB en el puente de mando
  • Cambiador de 10 CD Sony en el puente de mando
  • Televisor de pantalla plana Panasonic en el salón
  • Reproductor de DVD Sony en el salón
  • Televisor de pantalla plana Phillips empotrado en los cuartos de la tripulación

Équipement intérieur

Galerie :

  • Plaque de cuisson – Plaque à induction Miele. 220VAC, avec quatre plaques à induction et des pinces à casserole
  • Four de cuisine – Four électrique et grill Miele. 220VAC
  • Réfrigérateur – Réfrigérateur intégré de type tiroir avec deux tiroirs
  • Réfrigérateur/Congélateur – Réfrigérateur à chargement frontal avec unité de congélation compacte en dessous
  • Glacière – Glacière à double tiroir extensible
  • Refroidisseur à vin – situé à l'avant du salon
  • Évier double en acier inoxydable
  • Grille-pain – 220VAC
  • Bouilloire – 220VAC
  • Lave-vaisselle – Miele Ecosensor TurboThermic. 220VAC
  • Compacteur à déchets – In Sink Erator 220VAC

Salles de bain :

  • Toilettes – 2x toilettes électriques à aspiration Sealand, chasse d'eau à eau douce
  • Robinet d'eau chaude et froide x2
  • Douche x2
  • Lavabo x2

Système d'aspiration :

  • Système d'aspiration centralisé intégré Nutone
  • Points de connexion d'aspiration dans toutes les cabines, flybridge et salon
  • Un seul tuyau pour connexion avec accessoires

Climatisation / Chauffage :

  • Système de climatisation avec sorties dans toutes les cabines, la timonerie et le salon
  • Les unités de climatisation peuvent fonctionner en cycle inversé pour agir comme chauffage sur le même système
  • Contrôleurs de cabine thermostatiques.

Éclairage :

  • Éclairage au plafond dans tout l'intérieur
  • Éclairages encastrés au-dessus des plans de travail dans la cuisine
  • Lampes de lecture au-dessus des couchettes dans les cabines
  • Éclairage au-dessus des ponts latéraux et du cockpit arrière
  • Éclairage au plafond sur l'arche au-dessus du flybridge
  • Éclairage rouge dans la timonerie au poste de pilotage et sur le flybridge
  • Éclairage de courtoisie de faible intensité sur les marches et le flybridge

Divertissement :

  • TV à écran plat Phillips intégrée dans la cabine avant
  • Lecteur DVD Sony dans la cabine avant
  • TV à écran plat Phillips intégrée dans la cabine tribord
  • TV à écran plat Phillips intégrée dans la cabine principale
  • Lecteur DVD Sony dans la cabine principale
  • Lecteur CD/Radio Sony dans la cabine principale
  • Unité principale Sony CD/Radio/Bluetooth/USB dans la timonerie
  • Changeur de CD Sony 10 dans la timonerie
  • TV à écran plat Panasonic dans le salon
  • Lecteur DVD Sony dans le salon
  • TV à écran plat Phillips intégrée dans les quartiers d'équipage

Attrezzature interne

Galley:

  • Piano di cottura – Piano a induzione Miele. 220VAC, con quattro piastre a induzione e morsetti per pentole
  • Forno – Forno elettrico e grill Miele. 220VAC
  • Frigorifero – Frigorifero integrato di tipo cassetto con due cassetti
  • Frigorifero/Freezer – Frigorifero a carico frontale con unità freezer compatta sotto
  • Coolbox – Coolbox con cassetto estraibile doppio
  • Frigorifero per vino – situato all'estremità anteriore del salone
  • Lavello doppio in acciaio inossidabile
  • Tostapane – 220VAC
  • Bollitore – 220VAC
  • Lavastoviglie – Miele Ecosensor TurboThermic. 220VAC
  • Compattatore di rifiuti – In Sink Erator 220VAC

Heads:

  • Toilette – 2x toilette elettriche a vuoto Sealand, scarico con acqua dolce
  • Rubinetto acqua calda e fredda x2
  • Doccia x2
  • Lavabo x2

Vacuum System:

  • Sistema di aspirazione centralizzato Nutone integrato
  • Punti di connessione per aspirazione in tutte le cabine, flybridge e salone
  • Unico tubo per connessione con accessori

Air Conditioning / Heating:

  • Impianto di aria condizionata con uscite in tutte le cabine, timoneria e salone
  • Le unità di aria condizionata possono funzionare in ciclo inverso per agire come riscaldamento sullo stesso sistema
  • Controller termostatici per cabine.

Lighting:

  • Illuminazione a soffitto in tutto l'interno
  • Faretti sopra i piani di lavoro in cucina
  • Luci da lettura sopra i letti nelle cabine
  • Illuminazione sopra i ponti laterali e il cockpit di poppa
  • Illuminazione a soffitto sull'arco sopra il flybridge
  • Illuminazione rossa nella timoneria alla stazione di comando e sul flybridge
  • Illuminazione di cortesia a basso livello sui gradini e sul flybridge

Entertainment:

  • TV a schermo piatto Philips integrata nella cabina anteriore
  • lettore DVD Sony nella cabina anteriore
  • TV a schermo piatto Philips integrata nella cabina di sinistra
  • TV a schermo piatto Philips integrata nella cabina principale
  • lettore DVD Sony nella cabina principale
  • lettore CD/Radio Sony nella cabina principale
  • Unità principale Sony CD/Radio/Bluetooth/USB nella timoneria
  • Cambi CD Sony 10 nella timoneria
  • TV a schermo piatto Panasonic nel salone
  • lettore DVD Sony nel salone
  • TV a schermo piatto Philips integrata negli alloggi dell'equipaggio

Interieuruitrusting

Keuken:

  • Keukenfornuis – Miele inductiekookplaat. 220VAC, met vier inductieplaten en panbeugels
  • Keukenoven – Miele elektrische oven en grill. 220VAC
  • Koelkast – Ingebouwde koelkast met lade-type en twee lades
  • Koelkast/Diepvries – Voorladende koelkast met compacte diepvriesunit eronder
  • Koelbox – Dubbele uittrekbare lade koelbox
  • Wijnkoeler – Gelegen aan de voorkant van de salon
  • Dubbele roestvrijstalen gootsteen
  • Broodrooster – 220VAC
  • Waterkoker – 220VAC
  • Vaatwasser – Miele Ecosensor TurboThermic. 220VAC
  • Afvalpers – In Sink Erator 220VAC

Toiletten:

  • Toiletten – 2x Sealand elektrische vacuümspoeltoiletten, verswater spoeling
  • Warm en koud water kraan x2
  • Douche x2
  • Wastafel x2

Vacuümsysteem:

  • Nutone ingebouwd gecentraliseerd vacuümsysteem
  • Zuigverbindingen in alle hutten, flybridge en salon
  • Enkele slang voor aansluiting met accessoires

Airconditioning / Verwarming:

  • Airconditioningsysteem met uitgangen in alle hutten, stuurhuis en salon
  • Airconditioningunits kunnen in omgekeerde cyclus draaien om als verwarming te fungeren op hetzelfde systeem
  • Thermostatische cabineregelaars.

Verlichting:

  • Verlichting aan het plafond door het interieur
  • Inbouwspots boven werkbladen in de keuken
  • Leeslampen boven de bedden in de hutten
  • Verlichting boven de zijdekken en achterste cockpit
  • Verlichting aan het plafond op de boog boven de flybridge
  • Rode verlichting in het stuurhuis bij de stuurstand en op de flybridge
  • Laag niveau gastverlichting op de treden en flybridge

Entertainment:

  • Phillips flatscreen TV ingebouwd in de voorhut
  • Sony DVD-speler in de voorhut
  • Phillips flatscreen TV ingebouwd in de stuurhut
  • Phillips flatscreen TV ingebouwd in de masterhut
  • Sony DVD-speler in de masterhut
  • Sony CD/Radioplayer in de masterhut
  • Sony CD/Radioplayer/Bluetooth/USB hoofdunit in het stuurhuis
  • Sony 10 CD-wisselaar in het stuurhuis
  • Panasonic flatscreen TV in de salon
  • Sony DVD-speler in de salon
  • Phillips flatscreen TV ingebouwd in de bemanningsverblijven

Unterkunft

Unterkunft:

  • Master-Kabine vorne mit 4 Schlafplätzen und eigenem Zugang zu den Toiletten
  • Backbord-Bunk-Kabine
  • Doppelkabine mit eigenem Bad
  • Toiletten
  • Steuerhaus mit erhöhtem Essbereich
  • Küche
  • Hauptsalon

Unterkunftsfinish:

  • Schwepper Deutschland Innenbeschläge
  • Schreinerei in Holzfurnier und massiven Holzverkleidungen
  • Alle Möbel mit Hochglanzlack versehen
  • Schubladenkästen aus Douglasie, mit Schwalbenschwanzverbindungen konstruiert
  • Schrankfächer mit Zedernverkleidung
  • Marmortheken in den Toiletten
  • Marmorarbeitsplatte in der Küche
  • Bodenplatte aus Verbundmaterial mit Teak- und Stechpalmenfurnierfinish
  • Weiße Lederpolsterung für Salon- und Essbereich
  • Vernietete Teak-Bodenbeläge im Bilgenraum

Beschreibung der Unterkunft von vorne:

Der Zugang zur vorderen Unterkunft erfolgt über eine Treppe vom Steuerhaus.

Vordere Kabine:

  • Doppelstockbett zentral mit Stufen zum Zugang zu den Betten auf Backbord- und Steuerbordseite
  • Stauraumschubladen unter dem Bett
  • Seitenregal-Tischplatten außerhalb des Bettes auf Backbord- und Steuerbordseite
  • Stauraumschränke über den Betten, außen Backbord und Steuerbord vorne mit Arbeitsplatte darüber.
  • Stauraumschränke außen Backbord und Steuerbord.
  • Pilotenschlafplätze außen Backbord und Steuerbord, über der Arbeitsplatte und den Stauraumschränken.
  • TV und DVD-Player eingebaut am hinteren Ende der Kabine
  • „Jack’n’Jill“ Zugang zu den Toiletten.

Vordere Toiletten:

  • Auf Steuerbordseite gelegen.
  • Von der unteren Passage oder der vorderen Kabine zugänglich.
  • Vorwärts gerichtete elektrische Toilette hinten, innen
  • Duschkabine mit separatem Duschkopf außen hinten.
  • Marmortheke mit eingelassenem Waschbecken außen vorne
  • Schrank außen der Arbeitsplatte und der Duschkabine.
  • Auswahl an Schubladen und Schränken unter der Arbeitsplatte

Backbord-Kabine:

  • Bunk-Kabine mit zwei Einzelbetten außen, vorne.
  • Hängeschrank und Regale innen der Betten vorne.
  • Große Kommode / Schreibtisch hinten mit eingebautem Klappsitz.
  • Schubladen unter der Einheit innen und außen
  • Schrank außen der Kommodenoberseite.
  • Oberschränke und eingebauter Fernseher oben.

Master-Kabine:

  • Am hinteren Ende des unteren Unterkunftsraums gelegen
  • Zentral am hinteren Ende der Kabine gelegen.
  • Auswahl an Stauraumschubladen unter dem Bett
  • Arbeitsplatte außen des Bettes auf Steuerbord in L-Form nach vorne verlaufend.
  • Auswahl an Schränken außen der Arbeitsplatte darüber mit Schubladen und Schränken darunter.
  • Hängeschränke vorne der Arbeitsplatte auf Steuerbord.
  • Bettenoberfläche außen auf Backbord mit Schublade und Schrank darunter
  • Eigenes Bad auf Backbord

Eigenes Bad:

  • Vorwärts gerichtete elektrische Toilette innen hinten montiert.
  • Marmortheke, die die Länge des Raums außen mit eingelassenem Waschbecken verläuft.
  • Waschtischschränke außen der Arbeitsplatte mit Stauraum darunter
  • Duschkabine vorne mit separater Duscharmatur

Steuerhaus:

  • Über dem Salon-Niveau erhöht.
  • Zentral gelegene Steuerstation vorne mit einem speziellen Stidd-Steuersitz.
  • Motorsteuerungen, Anzeigen und Navigationsinstrumente vorne und außen auf Steuerbord
  • Decksalon-Sitzgelegenheiten auf der Backbordseite des Steuerstands.
  • J-förmige Rundum-Sitzgelegenheiten außen
  • Feststehender Tisch auf verstellbarem Fuß innen.
  • Treppen zum Zugang zur Flybridge hinten auf Backbord.
  • Zugang zu den Seiten-Decks auf Backbord und Steuerbord über Türen
  • Küche hinten auf Steuerbord

Küche:

  • U-förmige Küche auf der Steuerbordseite des Steuerhauses
  • Querschiffs-Arbeitsplatte vorne mit eingelassenen Edelstahlspülen innen
  • Küchenherd in die Arbeitsplatte außen zentral eingelassen
  • Querschiffs-Küchenarbeitsplatte hinten.
  • Integrierter Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte vorne mit Schubladen innen
  • Integrierter Ofen unter dem Küchenherd.
  • Stauraumschubladen, Kühlschrank und Kühlbox unter der Arbeitsplatte hinten
  • Auswahl an Schränken in den Oberschränken, die die Küche umgeben.

Salon:

  • Am hinteren Ende des Deckshauses gelegen
  • Großer offener Salon.
  • L-förmiges Sofa auf Steuerbord mit höhenverstellbarem Tisch.
  • Bänke auf Backbord.
  • Arbeitsplatte mit Stauraum darunter hinten des Backbordsofas
  • Arbeitsplatte, die sich vorne des Backbordsofas erstreckt
  • Schränke unter der Arbeitsplatte mit Kühlschrank/Gefriergerät und eingebautem Weinkühler.
  • Glasstauraum über der Arbeitsplatte vorne.
  • Arbeitsplatte, die sich vorne außen des Steuerbordsofas erstreckt.
  • Stauraum, der sich über die Vorderseite des Salons erstreckt, mit eingebautem Fernseher, Getränkeschrank und einer Auswahl an Stauraumschubladen
  • und Schränken
  • Alle Sitzflächen lassen sich anheben, um Stauraum darunter zu bieten
  • Doppeltüröffnung zum Zugang zum hinteren Cockpit.

Besatzungsunterkünfte:

  • Vom Decksluk im Cockpit zugänglich
  • Einzelbetten außen Backbord und Steuerbord
  • Formteil-GRP-Arbeitsplatte zentral mit Lukenzugang zum Steuerraum hinten
  • Eigenes Toilettenabteil auf Steuerbord
  • Nach hinten gerichtete elektrische Marine-Toilette außen
  • Marmortop-Arbeitsplatte innen vorne mit eingelassenem Waschbecken, Mischbatterie und Duschkopf.
  • Zugang zum Maschinenraum durch die zentrale Tür vorne

Accommodation

Accommodation:

  • Master cabin forward with 4 berths and en-suite access to heads
  • Port bunk cabin
  • Double cabin with ensuite heads
  • Heads
  • Wheelhouse with elevated dinette seating
  • Galley
  • Main saloon

Accommodation Finish:

  • Schwepper Germany interior hardware
  • Joinery finished in hardwood veneer and solid timber trims
  • All furniture finished in gloss varnish
  • Drawer carcasses of Douglas Fir, constructed with dovetail joints
  • Hanging lockers lined with Cedar cladding
  • Marble countertops in heads
  • Marble worktop in galley
  • Sole board of composite sandwich construction with teak and holly veneer finish
  • White leather upholstery for saloon and dinette seating
  • Varnished teak sole gratings in bilge space

Description of Accommodation from Forward:

Access to the forward accommodation is via a companionway staircase from the wheelhouse.

Forward Cabin:

  • Double bunk located centrally with steps to access bunk on port and starboard sides
  • Storage drawers below bunk
  • Sideboard counter tops outboard of bunk port and starboard
  • Storage lockers above bunks, outboard port and starboard forward with countertop above.
  • Storage lockers outboard port and starboard.
  • Pilot berths outboard port and starboard, above countertop and storage lockers.
  • TV and DVD player built in at aft end of cabin
  • ‘Jack’n’Jill’ en-suite access to heads.

Forward Heads:

  • Located to starboard.
  • Accessed from lower passageway or forward cabin.
  • Forward facing electric toilet located aft, inboard
  • Shower stall with dedicated shower head outboard aft.
  • Marble countertop with inset wash hand basin outboard forward
  • Locker outboard of countertop and shower stall.
  • Selection of drawers and lockers beneath countertop

Port Cabin:

  • Bunk cabin with two single bunks outboard, forward.
  • Hanging locker and storage shelves inboard of bunks forward.
  • Large dresser unit /writing desk aft with built-in folding seat.
  • Drawers beneath unit inboard and outboard
  • Locker outboard of dresser top.
  • Overhead lockers and built-in TV overhead.

Master Cabin:

  • Located at aft end of lower accommodation space
  • Centrally located at aft end of cabin.
  • Selection of storage drawers beneath bunk
  • Countertop outboard of bunk to starboard in L-shape running forward.
  • Selection of lockers outboard of countertop above with drawers and lockers beneath.
  • Hanging lockers forward of countertop to starboard.
  • Bunkside counter top outboard to port with drawer and locker beneath
  • En-suite heads to port

En-Suite Heads:

  • Forward facing electric toilet mounted inboard aft.
  • Marble countertop running the length of the compartment outboard with inset wash hand basin.
  • Vanity lockers outboard of countertop with storage locker beneath
  • Shower stall forward with dedicated shower fitting

Wheelhouse:

  • Elevated above saloon level.
  • Centrally located helm station forward with dedicated Stidd helm seat.
  • Engine controls, displays and navigation instruments forward and outboard to starboard
  • Deck saloon seating to port of helm.
  • J-shaped wrap around seating outboard
  • Fixed height table on adjustable position base inboard.
  • Companionway steps to access flybridge after to port.
  • Access to port and starboard side decks via doors
  • Galley after to starboard

Galley:

  • U-shaped galley to starboard side of wheelhouse
  • Thwartships worktop forward with inset stainless steel sinks inboard
  • Galley hob inset to worktop outboard centrally
  • Thwartships galley worktop aft.
  • Built in dishwasher below worktop forward with drawers inboard
  • Built in oven below galley hob.
  • Storage drawers, fridge and coolbox beneath worktop aft
  • Selection of lockers in overhead units running around galley.

Saloon:

  • Located at aft end of deckhouse
  • Large open plan saloon.
  • L-shaped settee to starboard with adjustable height table.
  • Bench settee to port.
  • Countertop with storage locker beneath aft of port settee
  • Countertop extending forward of port settee
  • Lockers beneath countertop with fridge/freezer unit and built in wine cooler.
  • Glass storage locker above countertop forward.
  • Countertop running forward outboard starboard settee.
  • Storage unit running across front of saloon with built in TV, drinks locker and a selection of storage drawers
  • and lockers
  • All seat bases lift to provide storage beneath
  • Double opening doors to access aft cockpit.

Crews Quarters:

  • Accessed from hatch in cockpit sole
  • Single berths outboard port and starboard
  • Moulded GRP countertop centrally with hatch to access steering compartment aft
  • Dedicated heads compartment to starboard
  • Aft facing electric marine toilet outboard
  • Marble topped counter inboard forward with inset wash hand basin, mixer tap and showerhead.
  • Access to engine space through central door forward

Alojamiento

Alojamiento:

  • Camarote principal en la proa con 4 literas y acceso en suite a los baños
  • Camarote de literas de babor
  • Camarote doble con baño en suite
  • Baños
  • Timón con asientos elevados en el comedor
  • Cocina
  • Salón principal

Acabado del Alojamiento:

  • Herrajes interiores Schwepper Alemania
  • Carpintería acabada en chapa de madera dura y molduras de madera maciza
  • Todos los muebles acabados en barniz brillante
  • Cuerpos de cajones de Pino Douglas, construidos con uniones de cola de milano
  • Armarios colgantes revestidos con revestimiento de cedro
  • Encimeras de mármol en los baños
  • Encimera de mármol en la cocina
  • Tablero de suelo de construcción de sándwich compuesto con acabado de chapa de teca y acebo
  • Tapicería de cuero blanco para el salón y los asientos del comedor
  • Rejillas de suelo de teca barnizada en el espacio de la sentina

Descripción del Alojamiento desde la Proa:

El acceso al alojamiento de proa es a través de una escalera de escalera desde el timón.

Camarote de Proa:

  • Literas dobles ubicadas en el centro con escalones para acceder a las literas a babor y estribor
  • Cajones de almacenamiento debajo de la litera
  • Encimeras de aparador fuera de la litera a babor y estribor
  • Armarios de almacenamiento sobre las literas, fuera de babor y estribor hacia adelante con encimera arriba.
  • Armarios de almacenamiento fuera de babor y estribor.
  • Literas de piloto fuera de babor y estribor, sobre la encimera y los armarios de almacenamiento.
  • Televisor y reproductor de DVD integrados en el extremo de popa del camarote
  • Acceso en suite 'Jack'n'Jill' a los baños.

Baños de Proa:

  • Ubicados a estribor.
  • Accedido desde el pasillo inferior o el camarote de proa.
  • Inodoro eléctrico orientado hacia adelante ubicado en la parte trasera, hacia adentro
  • Cabina de ducha con cabezal de ducha dedicado en la parte trasera hacia afuera.
  • Encimera de mármol con lavabo empotrado hacia afuera en la parte delantera
  • Armario fuera de la encimera y la cabina de ducha.
  • Selección de cajones y armarios debajo de la encimera

Camarote de Babor:

  • Camarote de literas con dos literas individuales hacia afuera, hacia adelante.
  • Armario colgante y estantes de almacenamiento hacia adentro de las literas hacia adelante.
  • Gran unidad de tocador/escritorio en la parte trasera con asiento plegable incorporado.
  • Cajones debajo de la unidad hacia adentro y hacia afuera
  • Armario fuera de la parte superior del tocador.
  • Armarios en el techo y televisor incorporado en el techo.

Camarote Principal:

  • Ubicado en el extremo trasero del espacio de alojamiento inferior
  • Ubicado en el centro en el extremo trasero del camarote.
  • Selección de cajones de almacenamiento debajo de la litera
  • Encimera fuera de la litera hacia estribor en forma de L que se extiende hacia adelante.
  • Selección de armarios fuera de la encimera arriba con cajones y armarios debajo.
  • Armarios colgantes hacia adelante de la encimera hacia estribor.
  • Encimera lateral de la litera hacia afuera a babor con cajón y armario debajo
  • Baños en suite a babor

Baños en Suite:

  • Inodoro eléctrico orientado hacia adelante montado hacia adentro en la parte trasera.
  • Encimera de mármol que recorre la longitud del compartimento hacia afuera con lavabo empotrado.
  • Armarios de tocador fuera de la encimera con armario de almacenamiento debajo
  • Cabina de ducha hacia adelante con accesorio de ducha dedicado

Timón:

  • Elevado por encima del nivel del salón.
  • Estación de mando ubicada en el centro hacia adelante con asiento de timón Stidd dedicado.
  • Controles del motor, pantallas e instrumentos de navegación hacia adelante y hacia afuera a estribor
  • Asientos del salón de cubierta a babor del timón.
  • Asientos en forma de J alrededor hacia afuera
  • Mesa de altura fija en base de posición ajustable hacia adentro.
  • Escalones de la escalera de acceso al flybridge en la parte trasera a babor.
  • Acceso a las cubiertas laterales de babor y estribor a través de puertas
  • Cocina en la parte trasera a estribor

Cocina:

  • Cocina en forma de U en el lado de estribor del timón
  • Encimera transversal hacia adelante con fregaderos de acero inoxidable empotrados hacia adentro
  • Placa de cocina empotrada en la encimera hacia afuera en el centro
  • Encimera de cocina transversal en la parte trasera.
  • Lavavajillas incorporado debajo de la encimera hacia adelante con cajones hacia adentro
  • Horno incorporado debajo de la placa de cocina.
  • Cajones de almacenamiento, nevera y caja de refrigeración debajo de la encimera en la parte trasera
  • Selección de armarios en unidades de techo que rodean la cocina.

Salón:

  • Ubicado en el extremo trasero de la casa de cubierta
  • Gran salón de planta abierta.
  • Sofá en forma de L a estribor con mesa de altura ajustable.
  • Sofá de banco a babor.
  • Encimera con armario de almacenamiento debajo en la parte trasera del sofá de babor
  • Encimera que se extiende hacia adelante del sofá de babor
  • Armarios debajo de la encimera con unidad de nevera/congelador y enfriador de vino incorporado.
  • Armario de almacenamiento de vidrio sobre la encimera hacia adelante.
  • Encimera que se extiende hacia adelante fuera del sofá de estribor.
  • Unidad de almacenamiento que recorre la parte delantera del salón con televisor incorporado, armario de bebidas y una selección de cajones de almacenamiento
  • y armarios
  • Todos los asientos levantan las bases para proporcionar almacenamiento debajo
  • Puertas de doble apertura para acceder al cockpit trasero.

Cuartos de la Tripulación:

  • Accedido desde la escotilla en el suelo del cockpit
  • Literas individuales fuera de babor y estribor
  • Encimera de GRP moldeada en el centro con escotilla para acceder al compartimento de dirección en la parte trasera
  • Compartimento de baños dedicado a estribor
  • Inodoro eléctrico marino orientado hacia atrás hacia afuera
  • Encimera de mármol en la parte delantera hacia adentro con lavabo empotrado, grifo mezclador y cabezal de ducha.
  • Acceso al espacio del motor a través de la puerta central hacia adelante

Hébergement

Hébergement :

  • Cabine principale à l'avant avec 4 couchettes et accès en suite aux toilettes
  • Cabine à l'avant à bâbord
  • Cabine double avec toilettes en suite
  • Toilettes
  • Poste de pilotage avec coin repas surélevé
  • Cuisine
  • Salon principal

Finition de l'hébergement :

  • Quincaillerie intérieure Schwepper Allemagne
  • Menuiserie finie en placage de bois dur et en bois massif
  • Tous les meubles finis en vernis brillant
  • Caisses de tiroirs en sapin de Douglas, construites avec des joints à queue d'aronde
  • Placards suspendus revêtus de lambris en cèdre
  • Plans de travail en marbre dans les toilettes
  • Plan de travail en marbre dans la cuisine
  • Plancher en construction sandwich composite avec finition en placage de teck et de houx
  • Revêtement en cuir blanc pour le salon et le coin repas
  • Grilles de sol en teck verni dans l'espace de cale

Description de l'hébergement depuis l'avant :

L'accès à l'hébergement avant se fait par un escalier de descente depuis le poste de pilotage.

Cabine avant :

  • Lit double situé au centre avec des marches pour accéder aux couchettes à bâbord et à tribord
  • Tiroirs de rangement sous le lit
  • Plans de travail de buffet à l'extérieur des couchettes à bâbord et à tribord
  • Placards de rangement au-dessus des couchettes, à l'extérieur à bâbord et à tribord à l'avant avec un plan de travail au-dessus.
  • Placards de rangement à l'extérieur à bâbord et à tribord.
  • Couchettes de pilote à l'extérieur à bâbord et à tribord, au-dessus du plan de travail et des placards de rangement.
  • TV et lecteur DVD intégrés à l'arrière de la cabine
  • Accès en suite 'Jack'n'Jill' aux toilettes.

Toilettes avant :

  • Situées à tribord.
  • Accès depuis le couloir inférieur ou la cabine avant.
  • Toilettes électriques orientées vers l'avant situées à l'arrière, à l'intérieur
  • Cabine de douche avec douche dédiée à l'extérieur à l'arrière.
  • Plan de travail en marbre avec lavabo encastré à l'extérieur à l'avant
  • Placard à l'extérieur du plan de travail et de la cabine de douche.
  • Sélection de tiroirs et de placards sous le plan de travail

Cabine à bâbord :

  • Cabine avec deux lits simples à l'extérieur, à l'avant.
  • Placard suspendu et étagères de rangement à l'intérieur des lits à l'avant.
  • Grand meuble de rangement / bureau à l'arrière avec siège pliant intégré.
  • Tiroirs sous l'unité à l'intérieur et à l'extérieur
  • Placard à l'extérieur du dessus de la commode.
  • Placards au plafond et TV intégrée au plafond.

Cabine principale :

  • Située à l'arrière de l'espace d'hébergement inférieur
  • Située au centre à l'arrière de la cabine.
  • Sélection de tiroirs de rangement sous le lit
  • Plan de travail à l'extérieur du lit à tribord en forme de L s'étendant vers l'avant.
  • Sélection de placards à l'extérieur du plan de travail au-dessus avec tiroirs et placards en dessous.
  • Placards suspendus à l'avant du plan de travail à tribord.
  • Plan de travail côté lit à l'extérieur à bâbord avec tiroir et placard en dessous
  • Toilettes en suite à bâbord

Toilettes en suite :

  • Toilettes électriques orientées vers l'avant montées à l'intérieur à l'arrière.
  • Plan de travail en marbre courant sur toute la longueur du compartiment à l'extérieur avec lavabo encastré.
  • Placards de vanité à l'extérieur du plan de travail avec placard de rangement en dessous
  • Cabine de douche à l'avant avec robinet de douche dédié

Poste de pilotage :

  • Élevé au-dessus du niveau du salon.
  • Poste de pilotage situé au centre à l'avant avec siège de pilotage Stidd dédié.
  • Commandes du moteur, affichages et instruments de navigation à l'avant et à l'extérieur à tribord
  • Sièges du salon de pont à bâbord du poste de pilotage.
  • Sièges en forme de J autour de l'extérieur
  • Table à hauteur fixe sur base à position réglable à l'intérieur.
  • Escaliers de descente pour accéder au flybridge à l'arrière à bâbord.
  • Accès aux ponts de bâbord et de tribord via des portes
  • Cuisine à l'arrière à tribord

Cuisine :

  • Cuisine en forme de U du côté tribord du poste de pilotage
  • Plan de travail transversal à l'avant avec éviers en acier inoxydable encastrés à l'intérieur
  • Plaque de cuisson encastrée dans le plan de travail à l'extérieur au centre
  • Plan de travail de cuisine transversal à l'arrière.
  • Lave-vaisselle intégré sous le plan de travail à l'avant avec tiroirs à l'intérieur
  • Four intégré sous la plaque de cuisson de la cuisine.
  • Tiroirs de rangement, réfrigérateur et glacière sous le plan de travail à l'arrière
  • Sélection de placards dans les unités au plafond autour de la cuisine.

Salon :

  • Situé à l'arrière de la maison de pont
  • Grand salon ouvert.
  • Sofa en forme de L à tribord avec table à hauteur réglable.
  • Sofa banc à bâbord.
  • Plan de travail avec placard de rangement en dessous à l'arrière du sofa à bâbord
  • Plan de travail s'étendant vers l'avant du sofa à bâbord
  • Placards sous le plan de travail avec unité réfrigérateur/congélateur et refroidisseur à vin intégré.
  • Placard de rangement en verre au-dessus du plan de travail à l'avant.
  • Plan de travail courant vers l'avant à l'extérieur du sofa à tribord.
  • Unité de rangement courant sur le devant du salon avec TV intégrée, placard à boissons et une sélection de tiroirs de rangement
  • et placards
  • Tous les bases de sièges se soulèvent pour fournir un rangement en dessous
  • Portes à double ouverture pour accéder au cockpit arrière.

Quartiers d'équipage :

  • Accès par une trappe dans le sol du cockpit
  • Couchettes simples à l'extérieur à bâbord et à tribord
  • Plan de travail en GRP moulé au centre avec trappe pour accéder au compartiment de direction à l'arrière
  • Compartiment de toilettes dédié à tribord
  • Toilettes marines électriques orientées vers l'arrière à l'extérieur
  • Plan de travail en marbre à l'intérieur à l'avant avec lavabo encastré, robinet mélangeur et douchette.
  • Accès à l'espace moteur par une porte centrale à l'avant

Alloggio

Alloggio:

  • Cabina master a prua con 4 posti letto e accesso en-suite ai servizi
  • Cabina letti a castello a sinistra
  • Cabina doppia con servizi en-suite
  • Servizi
  • Timone con posti a sedere elevati nella dinette
  • Cucina
  • Salone principale

Finitura dell'alloggio:

  • Hardware interno Schwepper Germania
  • Falegnameria finita in impiallacciatura di legno duro e finiture in legno massello
  • Tutti i mobili finiti in vernice lucida
  • Strutture dei cassetti in Douglas Fir, costruite con giunti a coda di rondine
  • Armadi appesi rivestiti in legno di cedro
  • Piani in marmo nei servizi
  • Piano di lavoro in marmo in cucina
  • Pavimento in costruzione sandwich composita con finitura in impiallacciatura di teak e agrifoglio
  • Rivestimento in pelle bianca per salone e posti a sedere nella dinette
  • Griglie del pavimento in teak verniciato nello spazio della sentina

Descrizione dell'alloggio da prua:

L'accesso all'alloggio anteriore avviene tramite una scala di collegamento dalla timoneria.

Cabina anteriore:

  • Letto a castello doppio situato centralmente con gradini per accedere ai letti sui lati sinistro e destro
  • Cassetti di stoccaggio sotto il letto
  • Piani di lavoro laterali all'esterno del letto a sinistra e a destra
  • Armadi di stoccaggio sopra i letti, all'esterno a sinistra e a destra in avanti con piano di lavoro sopra.
  • Armadi di stoccaggio all'esterno a sinistra e a destra.
  • Posti letto per piloti all'esterno a sinistra e a destra, sopra il piano di lavoro e gli armadi di stoccaggio.
  • TV e lettore DVD integrati nella parte posteriore della cabina
  • Accesso en-suite 'Jack'n'Jill' ai servizi.

Servizi anteriori:

  • Situati a destra.
  • Accessibili dal corridoio inferiore o dalla cabina anteriore.
  • Toilette elettrica rivolta in avanti situata a poppa, all'interno
  • Cabina doccia con doccia dedicata all'esterno a poppa.
  • Piano in marmo con lavabo integrato all'esterno in avanti
  • Armadio all'esterno del piano di lavoro e della cabina doccia.
  • Selezione di cassetti e armadi sotto il piano di lavoro

Cabina di sinistra:

  • Cabina letti a castello con due letti singoli all'esterno, in avanti.
  • Armadio appeso e ripiani di stoccaggio all'interno dei letti in avanti.
  • Grande unità di cassettiera / scrivania a poppa con sedile pieghevole integrato.
  • Cassetti sotto l'unità all'interno e all'esterno
  • Armadio all'esterno della parte superiore della cassettiera.
  • Armadi a soffitto e TV integrata a soffitto.

Cabina master:

  • Situata alla parte posteriore dello spazio di alloggio inferiore
  • Posizionata centralmente alla parte posteriore della cabina.
  • Selezione di cassetti di stoccaggio sotto il letto
  • Piano di lavoro all'esterno del letto a destra in forma di L che si estende in avanti.
  • Selezione di armadi all'esterno del piano di lavoro sopra con cassetti e armadi sotto.
  • Armadi appesi in avanti del piano di lavoro a destra.
  • Piano di lavoro a lato del letto all'esterno a sinistra con cassetto e armadio sotto
  • Servizi en-suite a sinistra

Servizi en-suite:

  • Toilette elettrica rivolta in avanti montata all'interno a poppa.
  • Piano in marmo lungo l'intera lunghezza del compartimento all'esterno con lavabo integrato.
  • Armadi da toeletta all'esterno del piano di lavoro con armadio di stoccaggio sotto
  • Cabina doccia in avanti con attacco doccia dedicato

Timoneria:

  • Elevata sopra il livello del salone.
  • Postazione di comando centralmente situata in avanti con sedile Stidd dedicato.
  • Controlli del motore, display e strumenti di navigazione in avanti e all'esterno a destra
  • Posti a sedere nel salone sul lato sinistro della timoneria.
  • Posti a sedere a forma di J all'esterno
  • Tavolo fisso su base a posizione regolabile all'interno.
  • Gradini di collegamento per accedere al flybridge a poppa a sinistra.
  • Accesso ai ponti laterali sinistro e destro tramite porte
  • Cucina a poppa a destra

Cucina:

  • Cucina a forma di U sul lato destro della timoneria
  • Piano di lavoro trasversale in avanti con lavelli in acciaio inossidabile integrati all'interno
  • Piano cottura integrato nel piano di lavoro all'esterno centralmente
  • Piano di lavoro trasversale della cucina a poppa.
  • Lavastoviglie integrata sotto il piano di lavoro in avanti con cassetti all'interno
  • Forno integrato sotto il piano cottura della cucina.
  • Cassetti di stoccaggio, frigorifero e scatola di raffreddamento sotto il piano di lavoro a poppa
  • Selezione di armadi nelle unità a soffitto che circondano la cucina.

Salone:

  • Situato alla parte posteriore della casa del ponte
  • Grande salone open space.
  • Sedile a forma di L a destra con tavolo regolabile in altezza.
  • Sedile panchina a sinistra.
  • Piano di lavoro con armadio di stoccaggio sotto a poppa del sedile a sinistra
  • Piano di lavoro che si estende in avanti del sedile a sinistra
  • Armadi sotto il piano di lavoro con unità frigorifero/freezer e raffreddatore di vino integrato.
  • Armadio per bicchieri sopra il piano di lavoro in avanti.
  • Piano di lavoro che si estende in avanti all'esterno del sedile a destra.
  • Unità di stoccaggio che si estende davanti al salone con TV integrata, armadio per bevande e una selezione di cassetti di stoccaggio
  • e armadi
  • Tutte le basi dei sedili si sollevano per fornire stoccaggio sotto
  • Porta a doppia apertura per accedere al cockpit posteriore.

Alloggi per l'equipaggio:

  • Accessibile tramite un'apertura nel pavimento del cockpit
  • Posti letto singoli all'esterno a sinistra e a destra
  • Piano in GRP stampato centralmente con apertura per accedere al compartimento di sterzo a poppa
  • Compartimento servizi dedicato a destra
  • Toilette elettrica marina rivolta a poppa all'esterno
  • Piano in marmo all'interno in avanti con lavabo integrato, rubinetto miscelatore e doccia.
  • Accesso allo spazio del motore attraverso la porta centrale in avanti

Accommodatie

Accommodatie:

  • Masterhut vooraan met 4 slaapplaatsen en en-suite toegang tot de toiletten
  • Port bunkhut
  • Tweepersoonskamer met en-suite toiletten
  • Toiletten
  • Stuurhuis met verhoogde dinette zitplaatsen
  • Keuken
  • Hoofd salon

Afwerking van de Accommodatie:

  • Schwepper Duitsland interieur hardware
  • Houtwerk afgewerkt in hardhouten fineer en massief houten afwerkingen
  • Alle meubels afgewerkt in glanzende vernis
  • Laadkisten van Douglas spar, geconstrueerd met zwaluwstaartverbindingen
  • Hangkasten bekleed met cederbekleding
  • Marmeren werkbladen in de toiletten
  • Marmeren werkblad in de keuken
  • Vloerplaat van composiet sandwichconstructie met teak en hulst fineerafwerking
  • Witte leren bekleding voor salon en dinette zitplaatsen
  • Geoliede teak vloerroosters in de bilge ruimte

Beschrijving van de Accommodatie van Voor:

Toegang tot de voorste accommodatie is via een trap vanuit het stuurhuis.

Voorhut:

  • Tweepersoonsbed centraal gelegen met treden om toegang te krijgen tot het bed aan de bakboord- en stuurboordzijde
  • Opberglades onder het bed
  • Buffetbladen aan de buitenzijde van het bed aan bakboord en stuurboord
  • Opberglades boven de bedden, aan de buitenzijde bakboord en stuurboord vooraan met een werkblad erboven.
  • Opberglades aan de buitenzijde bakboord en stuurboord.
  • Pilotenbedden aan de buitenzijde bakboord en stuurboord, boven het werkblad en de opberglades.
  • TV en DVD-speler ingebouwd aan de achterzijde van de hut
  • ‘Jack’n’Jill’ en-suite toegang tot de toiletten.

Voorste Toiletten:

  • Gelegen aan stuurboord.
  • Toegang vanuit de lagere gang of de voorhut.
  • Vooruitgerichte elektrische toilet aan de achterzijde, aan de binnenzijde
  • Douchecabine met een speciale douchekop aan de buitenzijde achter.
  • Marmeren werkblad met een ingebouwde wastafel aan de buitenzijde vooraan
  • Kast aan de buitenzijde van het werkblad en de douchecabine.
  • Selectie van lades en kasten onder het werkblad

Port Hut:

  • Bunkhut met twee eenpersoonsbedden aan de buitenzijde, vooraan.
  • Hangkast en opbergplanken aan de binnenzijde van de bedden vooraan.
  • Grote dressoir / schrijf bureau achter met ingebouwde opklapbare stoel.
  • Laadkisten onder de eenheid aan de binnen- en buitenzijde
  • Kast aan de buitenzijde van de dressoir top.
  • Opbergkasten boven en ingebouwde TV boven.

Master Hut:

  • Gelegen aan de achterzijde van de lagere accommodatie ruimte
  • Centrisch gelegen aan de achterzijde van de hut.
  • Selectie van opberglades onder het bed
  • Werkblad aan de buitenzijde van het bed aan stuurboord in L-vorm die naar voren loopt.
  • Selectie van kasten aan de buitenzijde van het werkblad erboven met lades en kasten eronder.
  • Hangkasten voor het werkblad aan stuurboord.
  • Bedzijde werkblad aan de buitenzijde naar bakboord met lade en kast eronder
  • En-suite toiletten aan bakboord

En-Suite Toiletten:

  • Vooruitgerichte elektrische toilet gemonteerd aan de binnenzijde achter.
  • Marmeren werkblad dat de lengte van het compartiment aan de buitenzijde beslaat met een ingebouwde wastafel.
  • Vanity kasten aan de buitenzijde van het werkblad met een opbergkast eronder
  • Douchecabine vooraan met een speciale doucheaansluiting

Stuurhuis:

  • Verhoogd boven het salon niveau.
  • Centrisch gelegen stuurstation vooraan met een speciale Stidd stuurstoel.
  • Motorbedieningen, displays en navigatie-instrumenten vooraan en aan de buitenzijde aan stuurboord
  • Salon zitplaatsen aan bakboord van het stuur.
  • J-vormige rondlopende zitplaatsen aan de buitenzijde
  • Vast hoogte tafel op een verstelbare basis aan de binnenzijde.
  • Companionway treden om toegang te krijgen tot de flybridge achteraan aan bakboord.
  • Toegang tot de bakboord- en stuurboordzijde dekken via deuren
  • Keuken achteraan aan stuurboord

Keuken:

  • U-vormige keuken aan de stuurboordzijde van het stuurhuis
  • Dwars werkblad vooraan met ingebouwde roestvrijstalen spoelbakken aan de binnenzijde
  • Keuken kookplaat ingebouwd in het werkblad aan de buitenzijde centraal
  • Dwars keuken werkblad achter.
  • Ingebouwde vaatwasser onder het werkblad vooraan met lades aan de binnenzijde
  • Ingebouwde oven onder de keuken kookplaat.
  • Opberglades, koelkast en koelbox onder het werkblad achter
  • Selectie van kasten in overhead eenheden rondom de keuken.

Salon:

  • Gelegen aan de achterzijde van het dekhuis
  • Grote open plan salon.
  • L-vormige bank aan stuurboord met een verstelbare hoogte tafel.
  • Bank aan bakboord.
  • Werkblad met opbergkast eronder achter de bank aan bakboord
  • Werkblad dat naar voren uitsteekt van de bank aan bakboord
  • Kasten onder het werkblad met koelkast/vriezer eenheid en ingebouwde wijnkoeler.
  • Glazen opbergkast boven het werkblad vooraan.
  • Werkblad dat naar voren loopt aan de buitenzijde van de bank aan stuurboord.
  • Opbergunit die over de voorkant van de salon loopt met ingebouwde TV, drankkast en een selectie van opberglades
  • en kasten
  • Alle zitbases kunnen worden opgetild om opslag eronder te bieden
  • Dubbele openslaande deuren voor toegang tot de achterste cockpit.

Bemanningsverblijven:

  • Toegang via een luik in de cockpitvloer
  • Eenpersoonsbedden aan de buitenzijde bakboord en stuurboord
  • Vormgegeven GRP werkblad centraal met een luik om toegang te krijgen tot het stuurcompartiment achter
  • Speciaal toiletruimte aan stuurboord
  • Achterwaarts gerichte elektrische maritieme toilet aan de buitenzijde
  • Marmeren blad aan de binnenzijde vooraan met ingebouwde wastafel, mengkraan en douchekop.
  • Toegang tot de motorruimte via de centrale deur vooraan

Deckausrüstung

Dinghy-Kran:

  • Hydraulischer Kran mit Teleskopausleger
  • Hydraulischer Winden

Canvas-Arbeiten:

  • Flybridge-Konsole Abdeckung
  • Flybridge-Tisch Abdeckung
  • Flybridge-Sitzabdeckung
  • Flybridge-Steuermannsitzbezüge
  • Flybridge-Bimini-Abdeckung auf Edelstahlrahmen
  • Passgenaue Kissen für Flybridge- und Cockpitsitze

Ankern & Festmachen:

  • Hauptanker – 45KG Ultra-Anker, Edelstahl auf Kettenleine
  • Sekundäranker – Bruce-Anker, Edelstahl auf Kettenleine
  • Ankerwinde – Maxwell 2200 elektrische Winde, doppelte Ketten-Gypsys. Fußtastensteuerung auf dem Vorschiff
  • Auswahl an Festmacherleinen
  • Auswahl an Fendern

Decksaufteilung:

  • Erhöhtes Vorschiff.
  • Edelstahl-Handlauf, der um den Deckrand verläuft und sich nach vorne um den Bugspriet erstreckt.
  • Kurzer Bugspriet, der sich vor dem Stevenkopf mit eingebauten doppelten Bugrollen erstreckt.
  • Beide Anker selbststauend in Rollen
  • Ankerwinde direkt hinter dem Bugspriet montiert
  • Decksluken außerhalb der Winde auf Steuer- und Backbordseite.
  • Panama-Fairleads durch flache Relings nach vorne.
  • Edelstahl-Decksmontierte Festmacherklampen
  • GRP-geformte Brecher-Reling vor dem Steuerhaus mit zweiflügeliger Tür zum Zugang zum Vorschiff
  • Geformte Sitzeinheiten außerhalb der Tür auf Steuer- und Backbordseite.
  • Brückendeck, das um das vordere Ende des Steuerhauses bis zu den Seitendecks verläuft.
  • Edelstahl-Handläufe, die um das vordere Ende des Steuerhauses und entlang der Seitendecks verlaufen
  • Türen zum Zugang zum Steuerhaus auf Steuer- und Backbordseite
  • Panama-Fairleads mittschiffs, vorne und hinten mit eingebauten Klampen
  • Geformte Reling außerhalb des Seitendecks mit Edelstahlstützen, die einen Teak-Handlauf unterstützen, der um den hinteren Abschnitt des Seitendecks und über das Heck verläuft.
  • Hinteres Cockpit, das die gesamte Breite des Hecks einnimmt
  • Treppe zum Zugang zur Flybridge auf der Backbordseite des Cockpits
  • Geformte Sitzeinheit auf Steuerbord.
  • Zugang zu den Mannschaftsunterkünften und dem Maschinenraum durch die Luke im Cockpitboden.
  • Zugangstüren in den Relings auf Steuer- und Backbordseite.
  • Hecktüren zum Zugang zur Badeplattform auf Steuer- und Backbordseite
  • Panama-Fairleads auf Steuer- und Backbordseite hinten mit eingebauten Klampen
  • Badeplattform hinten mit abnehmbaren Edelstahl-Handläufen.
  • Zugang zum Steuerraum unter der Badeplattform

Flybridge-Aufteilung:

  • Zugang vom Treppenaufgang ins Steuerhaus oder über die Treppe vom Cockpit.
  • Steuerstand zentral vorne mit Stidd drehbaren Sitzen für Steuermann und Navigator
  • Motorsteuerungspaneele und Navigationsausrüstung vorne am Steuerstand montiert.
  • L-förmige Sitzgruppe hinten auf Steuerbord mit höhenverstellbarem Tisch
  • Nach vorne gerichtete Sitzeinheit auf Backbord
  • Arbeitsflächenlagerungseinheit auf Backbord, Kühlschrank unter der Arbeitsfläche vorne
  • Hebeplatte in der Arbeitsfläche hinten mit eingelassener Edelstahlspüle und elektrischem Grill
  • Dinghy-Kran hinten auf Steuerbord mit RIB, das auf Deckschocks hinten verstaut wird

Deck Equipment

Dinghy Crane:

  • Hydraulic crane with telescopic boom
  • Hydraulic hoist

Canvas Work:

  • Flybridge console cover
  • Flybridge table cover
  • Flybridge seating cover
  • Flybridge helm seat covers
  • Flybridge Bimini cover on stainless steel frame
  • Fitted cushions for flybridge and cockpit seating

Anchoring & Mooring:

  • Bower Anchor – 45KG Ultra Anchor, stainless steel on chain rode
  • Secondary Anchor – Bruce Anchor, stainless steel on chain rode
  • Anchor Windlass – Maxwell 2200 electric windlass, double chain gypsys. Foot button controls on foredeck
  • Selection of mooring warps
  • Selection of fenders

Deck Layout:

  • Elevated foredeck.
  • Stainless steel grabrail running around deck edge and extending forward around bowsprit.
  • Short bowsprit extending forward of stem-head with double bow rollers built in.
  • Both anchors self stowing in rollers
  • Anchor windlass mounted immediately aft of bowsprit
  • Deck lockers outboard of windlass port and starboard.
  • Panama type fairleads through shallow bulwarks forward.
  • Stainless steel deck mounted mooring cleats
  • GRP moulded breakwater type bulwark forward of wheelhouse with bi-fold gate to access foredeck
  • Moulded seat units outboard of gateway port and starboard.
  • Bridge deck running around forward end of wheelhouse out to side decks.
  • Stainless steel grabrails running around forward end of wheelhouse and down side decks
  • Doors to access wheelhouse port and starboard
  • Panama fairleads midships, forward and aft with built in cleats
  • Moulded bulwark outboard of side deck with stainless steel stanchions supporting teak grabrail running around aft section of side deck and across transom.
  • Aft cockpit running full width of transom
  • Stairs to access flybridge to port side of cockpit
  • Moulded seating unit to starboard.
  • Access to crews quarters and engine space through cockpit sole hatch.
  • Access gates in bulwarks port and starboard.
  • Transom gates to access bathing platform on port and starboard quarters
  • Panama fairleads port and starboard aft with built in cleats
  • Bathing platform aft with removable stainless steel grabrails.
  • Access to steering space beneath bathing platform

Flybridge Layout:

  • Accessed from companionway into wheelhouse or stairs from cockpit.
  • Helm station centrally located forward with Stidd swivelling seats for helmsman and navigator
  • Engine control panels and nav equipment mounted forward of helm.
  • L-shaped seating after to starboard with adjustable height table
  • Forward facing seating unit to port
  • Countertop storage unit to port, fridge below countertop forward
  • Lifting panel in countertop aft with inset stainless steel sink and electric BBQ
  • Dinghy crane after to starboard with RIB stowing on deck chocks aft

Equipo de cubierta

Grúa de auxiliar:

  • Grúa hidráulica con pluma telescópica
  • Elevador hidráulico

Trabajo de lona:

  • Funda de consola de flybridge
  • Funda de mesa de flybridge
  • Funda de asientos de flybridge
  • Fundas de asiento del timón de flybridge
  • Funda de Bimini de flybridge sobre marco de acero inoxidable
  • Cojines ajustados para asientos de flybridge y cockpit

Anclaje y amarre:

  • Ancla de proa – Ancla Ultra de 45KG, acero inoxidable en cadena
  • Ancla secundaria – Ancla Bruce, acero inoxidable en cadena
  • Winche de ancla – Winche eléctrico Maxwell 2200, gypsys de doble cadena. Controles de botón de pie en la cubierta de proa
  • Selección de cabos de amarre
  • Selección de defensas

Distribución de la cubierta:

  • Proa elevada.
  • Barandilla de acero inoxidable que rodea el borde de la cubierta y se extiende hacia adelante alrededor del espolón.
  • Espolón corto que se extiende hacia adelante de la cabeza de proa con rodillos de proa dobles incorporados.
  • Ambos anclas se almacenan automáticamente en los rodillos
  • Winche de ancla montado inmediatamente detrás del espolón
  • Taquillas de cubierta fuera de la winche a babor y estribor.
  • Guías tipo Panamá a través de los costados poco profundos hacia adelante.
  • Amarras de acero inoxidable montadas en la cubierta
  • Murallas tipo rompeolas moldeadas de GRP delante de la casa de mando con puerta plegable para acceder a la proa
  • Unidades de asiento moldeadas fuera de la puerta de acceso a babor y estribor.
  • Cubierta del puente que rodea el extremo delantero de la casa de mando hasta las cubiertas laterales.
  • Barandillas de acero inoxidable que rodean el extremo delantero de la casa de mando y bajan por las cubiertas laterales
  • Puertas para acceder a la casa de mando a babor y estribor
  • Guías tipo Panamá en la mitad del barco, hacia adelante y hacia atrás con amarras incorporadas
  • Murallas moldeadas fuera de la cubierta lateral con soportes de acero inoxidable que sostienen la barandilla de teca que rodea la sección trasera de la cubierta lateral y cruza el espejo de popa.
  • Cockpit trasero que ocupa todo el ancho del espejo de popa
  • Escaleras para acceder al flybridge en el lado de babor del cockpit
  • Unidad de asiento moldeada a estribor.
  • Acceso a los cuartos de la tripulación y al espacio del motor a través de la escotilla del suelo del cockpit.
  • Puertas de acceso en las murallas a babor y estribor.
  • Puertas en el espejo de popa para acceder a la plataforma de baño en los cuartos de babor y estribor
  • Guías tipo Panamá a babor y estribor en la parte trasera con amarras incorporadas
  • Plataforma de baño en la parte trasera con barandillas de acero inoxidable removibles.
  • Acceso al espacio de dirección debajo de la plataforma de baño

Distribución del flybridge:

  • Accedido desde la escalera de la casa de mando o escaleras desde el cockpit.
  • Estación de timón ubicada en el centro hacia adelante con asientos giratorios Stidd para el timonel y el navegante
  • Paneles de control del motor y equipo de navegación montados hacia adelante del timón.
  • Unidad de asientos en forma de L hacia estribor con mesa de altura ajustable
  • Unidad de asientos orientada hacia adelante a babor
  • Unidad de almacenamiento en la encimera a babor, nevera debajo de la encimera hacia adelante
  • Panel elevador en la encimera hacia atrás con fregadero de acero inoxidable empotrado y barbacoa eléctrica
  • Grúa de auxiliar hacia atrás a estribor con RIB almacenado en los soportes de cubierta hacia atrás

Équipement de pont

Grue de canot :

  • Grue hydraulique avec flèche télescopique
  • Treuil hydraulique

Travail de toile :

  • Housse de console de flybridge
  • Housse de table de flybridge
  • Housse de sièges de flybridge
  • Housses de sièges de barre de flybridge
  • Housse de Bimini de flybridge sur cadre en acier inoxydable
  • Oreillers sur mesure pour les sièges de flybridge et de cockpit

Ancrage et amarrage :

  • Ancre de proue – Ancre Ultra de 45KG, acier inoxydable sur chaîne
  • Ancre secondaire – Ancre Bruce, acier inoxydable sur chaîne
  • Treuil d'ancre – Treuil électrique Maxwell 2200, gypsies à double chaîne. Commandes par bouton-pied sur le pont avant
  • Sélection de cordages d'amarrage
  • Sélection de pare-battages

Agencement du pont :

  • Pont avant surélevé.
  • Rampe en acier inoxydable courant autour du bord du pont et s'étendant vers l'avant autour du mât.
  • Mât court s'étendant vers l'avant de la tête de proue avec rouleaux de proue doubles intégrés.
  • Les deux ancres se rangent automatiquement dans des rouleaux
  • Treuil d'ancre monté immédiatement à l'arrière du mât
  • Coffres de pont à tribord et à bâbord du treuil.
  • Guides de type Panama à travers les murailles peu profondes à l'avant.
  • Taquets d'amarrage montés sur le pont en acier inoxydable
  • Murailles de type brise-lames en GRP moulé à l'avant de la timonerie avec porte pliante pour accéder au pont avant
  • Unités de sièges moulées à l'extérieur de la porte à tribord et à bâbord.
  • Pont de passerelle courant autour de l'extrémité avant de la timonerie jusqu'aux ponts latéraux.
  • Rampes en acier inoxydable courant autour de l'extrémité avant de la timonerie et descendant sur les ponts latéraux
  • Portes d'accès à la timonerie à tribord et à bâbord
  • Guides Panama au milieu du navire, à l'avant et à l'arrière avec taquets intégrés
  • Murailles moulées à l'extérieur du pont latéral avec des poteaux en acier inoxydable soutenant une rampe en teck courant autour de la section arrière du pont latéral et à travers le tableau arrière.
  • cockpit arrière courant sur toute la largeur du tableau arrière
  • Escaliers pour accéder au flybridge du côté tribord du cockpit
  • Unité de sièges moulée à tribord.
  • Accès aux quartiers d'équipage et à l'espace moteur par le hublot du cockpit.
  • Portes d'accès dans les murailles à tribord et à bâbord.
  • Portes de tableau arrière pour accéder à la plateforme de baignade à tribord et à bâbord
  • Guides Panama à tribord et à bâbord à l'arrière avec taquets intégrés
  • Plateforme de baignade à l'arrière avec rampes en acier inoxydable amovibles.
  • Accès à l'espace de direction sous la plateforme de baignade

Agencement du flybridge :

  • Accès depuis le couloir dans la timonerie ou par les escaliers depuis le cockpit.
  • Poste de pilotage situé au centre à l'avant avec sièges pivotants Stidd pour le barreur et le navigateur
  • Panneaux de contrôle du moteur et équipement de navigation montés à l'avant du poste de pilotage.
  • Unité de sièges en L à l'arrière à tribord avec table à hauteur réglable
  • Unité de sièges orientée vers l'avant à bâbord
  • Unité de rangement sur le plan de travail à bâbord, réfrigérateur en dessous du plan de travail à l'avant
  • Panneau de levage dans le plan de travail à l'arrière avec évier en acier inoxydable encastré et barbecue électrique
  • Grue de canot à l'arrière à tribord avec rangement de RIB sur des cales de pont à l'arrière

Attrezzature di coperta

Gru per gommoni:

  • Gru idraulica con braccio telescopico
  • Paranco idraulico

Lavoro in tela:

  • Copertura della console del flybridge
  • Copertura del tavolo del flybridge
  • Copertura dei sedili del flybridge
  • Coperture dei sedili del timone del flybridge
  • Copertura Bimini del flybridge su telaio in acciaio inossidabile
  • Cuscini su misura per i sedili del flybridge e del pozzetto

Ancora e ormeggio:

  • Ancora di prua – Ancora Ultra da 45KG, acciaio inossidabile su catena
  • Ancora secondaria – Ancora Bruce, acciaio inossidabile su catena
  • Winch per ancore – Winch elettrico Maxwell 2200, doppie gallette per catena. Controlli a pedale sul ponte di prua
  • Selezione di cime di ormeggio
  • Selezione di fender

Layout del ponte:

  • Ponte di prua elevato.
  • Corrimano in acciaio inossidabile che corre attorno al bordo del ponte e si estende in avanti attorno al bompresso.
  • Breve bompresso che si estende in avanti dalla testa di prua con rulli di prua doppi incorporati.
  • Entrambe le ancore si ripongono automaticamente nei rulli
  • Winch per ancore montato immediatamente a poppa del bompresso
  • Armadi del ponte all'esterno del winch a sinistra e a destra.
  • Fari di tipo Panama attraverso le murate poco profonde in avanti.
  • Chiodi di ormeggio montati sul ponte in acciaio inossidabile
  • Murata di tipo breakwater in GRP modellata a prua della cabina di comando con cancello pieghevole per accedere al ponte di prua
  • Unità di seduta modellate all'esterno del cancello a sinistra e a destra.
  • Ponte del ponte che corre attorno all'estremità anteriore della cabina di comando fino ai ponti laterali.
  • Corrimano in acciaio inossidabile che corre attorno all'estremità anteriore della cabina di comando e lungo i ponti laterali
  • Porta per accedere alla cabina di comando a sinistra e a destra
  • Fari di tipo Panama a metà nave, a prua e a poppa con chiodi incorporati
  • Murata modellata all'esterno del ponte laterale con sostegni in acciaio inossidabile che supportano il corrimano in teak che corre attorno alla sezione di poppa del ponte laterale e attraverso il trasom.
  • Pozzetto di poppa che corre per tutta la larghezza del trasom
  • Scale per accedere al flybridge sul lato sinistro del pozzetto
  • Unità di seduta modellata a destra.
  • Accesso agli alloggi dell'equipaggio e allo spazio motore attraverso il portello del pozzetto.
  • Cancelletto di accesso nelle murate a sinistra e a destra.
  • Cancelletto del trasom per accedere alla piattaforma da bagno a sinistra e a destra
  • Fari di tipo Panama a sinistra e a destra a poppa con chiodi incorporati
  • Piattaforma da bagno a poppa con corrimano in acciaio inossidabile rimovibili.
  • Accesso allo spazio di governo sotto la piattaforma da bagno

Layout del flybridge:

  • Accessibile dal corridoio nella cabina di comando o dalle scale dal pozzetto.
  • Postazione di comando centralmente posizionata in avanti con sedili girevoli Stidd per il timoniere e il navigatore
  • Pannelli di controllo del motore e attrezzature di navigazione montati in avanti rispetto al timone.
  • Unità di seduta a forma di L a destra con tavolo regolabile in altezza
  • Unità di seduta rivolta in avanti a sinistra
  • Unità di stoccaggio sul piano di lavoro a sinistra, frigorifero sotto il piano di lavoro in avanti
  • Pannello sollevabile nel piano di lavoro a poppa con lavello in acciaio inossidabile incassato e barbecue elettrico
  • Gru per gommoni a poppa a destra con RIB riposto sui supporti del ponte a poppa

Dekuitrusting

Bijbootkraan:

  • Hydraulische kraan met telescopische giek
  • Hydraulische takel

Canvaswerk:

  • Flybridge consolehoes
  • Flybridge tafelhoes
  • Flybridge zitkussenhoes
  • Flybridge stuurstoelhoezen
  • Flybridge Bimini-hoes op roestvrijstalen frame
  • Aangepaste kussens voor flybridge en cockpitzitplaatsen

Ankeren & Meren:

  • Hoofdanker – 45KG Ultra Anker, roestvrijstaal op ketting
  • Secundaire anker – Bruce Anker, roestvrijstaal op ketting
  • Ankerlier – Maxwell 2200 elektrische lier, dubbele ketting gypsies. Voetknopbediening op het voordek
  • Selectie van mooring lijnen
  • Selectie van fenders

Deckindeling:

  • Verhoogd voordek.
  • Roestvrijstalen handgreep rondom de dekrand en naar voren rond de boegspriet.
  • Korte boegspriet die naar voren steekt van de stevenkop met dubbele boegrollen ingebouwd.
  • Beide ankers zelfopslag in rollen
  • Ankerlier gemonteerd direct achter de boegspriet
  • Deckkasten aan stuurboord en bakboord van de lier.
  • Panama type fairleads door ondiepe bulwarks naar voren.
  • Roestvrijstalen dek gemonteerde mooring cleats
  • GRP gevormde golfbreker type bulwark voor de stuurhut met bi-fold poort voor toegang tot het voordek
  • Vormgegeven zitunits aan stuurboord en bakboord van de poort.
  • Brugdek dat rondom de voorkant van de stuurhut naar de zijdekken loopt.
  • Roestvrijstalen handgrepen die rondom de voorkant van de stuurhut en naar beneden naar de zijdekken lopen
  • Deuren voor toegang tot de stuurhut aan bakboord en stuurboord
  • Panama fairleads in het midden, voor en achter met ingebouwde cleats
  • Vormgegeven bulwark aan de buitenkant van het zijdek met roestvrijstalen stangen die de teak handgreep ondersteunen die rondom het achterste gedeelte van het zijdek en over de spiegel loopt.
  • Achterste cockpit die de volle breedte van de spiegel beslaat
  • Trappen voor toegang tot de flybridge aan de bakboordzijde van de cockpit
  • Vormgegeven zitunit aan stuurboord.
  • Toegang tot de bemanningsverblijven en motorruimte via de cockpitvloer hatch.
  • Toegangspoorten in de bulwarks aan bakboord en stuurboord.
  • Spiegelpoorten voor toegang tot het zwemplatform aan bakboord en stuurboord
  • Panama fairleads aan bakboord en stuurboord achter met ingebouwde cleats
  • Zwemplatform achter met verwijderbare roestvrijstalen handgrepen.
  • Toegang tot de stuurruimte onder het zwemplatform

Flybridge Indeling:

  • Toegang vanuit de gang naar de stuurhut of trappen vanuit de cockpit.
  • Stuurstation centraal gelegen naar voren met Stidd draaistoelen voor de stuurman en navigator
  • Motorbedieningspanelen en navigatieapparatuur gemonteerd voor het stuur.
  • L-vormige zitgelegenheid achter naar stuurboord met verstelbare hoogte tafel
  • Voorwaarts gerichte zitunit aan bakboord
  • Opslagunit op het aanrecht aan bakboord, koelkast onder het aanrecht naar voren
  • Opklapbaar paneel in het aanrecht achter met ingebouwde roestvrijstalen gootsteen en elektrische BBQ
  • Bijbootkraan achter naar stuurboord met RIB opslag op dekblokken achter

Sicherheitsausrüstung

Allgemeine Hinweise zur Sicherheitsausrüstung: Jegliche Sicherheitsausrüstung wie Rettungsinseln, EPIRBs, Feuerlöscher und Leuchtsignale usw. sind in der Regel persönlich für den aktuellen Eigentümer und wenn sie an Bord als Teil des Verkaufs eines gebrauchten Fahrzeugs verbleiben, kann es erforderlich sein, regelmäßige Wartung, Austausch oder Anpassung an die spezifischen Bedürfnisse eines neuen Eigentümers vorzunehmen.

Lebensrettung:

  • EPIRB – Ocean Signal ARH100, Klasse 2 EPIRB
  • Rettungsinsel – 2x 8 Personen, Ocean Safety Charter ISO-Rettungsinseln.
  • Fireboy automatisches Feuerlöschsystem im Maschinenraum.
  • Horseshoe-Rettungsring mit Licht
  • Wurfleine

Safety Equipment

General note on safety equipment: Any safety equipment such as liferafts, Epirbs, fire extinguishers and flares etc. are usually personal to the current owner(s) and if being left on-board as part of the sale of a used vessel may require routine servicing, replacement, or changing to meet a new owners specific needs.

Lifesaving:

  • EPIRB – Ocean Signal ARH100, Class 2 EPIRB
  • Liferaft – 2x 8 person, Ocean Safety Charter ISO rafts.
  • Fireboy automatic fire extinguisher system in engine space.
  • Horseshoe lifebuoy with light
  • Throwing line

Equipo de Seguridad

Nota general sobre el equipo de seguridad: Cualquier equipo de seguridad como balsas salvavidas, Epirbs, extintores de incendios y bengalas, etc. suelen ser personales para el(los) propietario(s) actual(es) y si se dejan a bordo como parte de la venta de una embarcación usada, pueden requerir servicio rutinario, reemplazo o adaptación para satisfacer las necesidades específicas de un nuevo propietario.

Salvamento:

  • EPIRB – Ocean Signal ARH100, EPIRB de Clase 2
  • Balsa salvavidas – 2x 8 personas, balsas ISO de Ocean Safety Charter.
  • Sistema de extintor de incendios automático Fireboy en el espacio del motor.
  • Boyas salvavidas en forma de herradura con luz
  • Linea de lanzamiento

Équipement de sécurité

Note générale sur l'équipement de sécurité : Tout équipement de sécurité tel que les radeaux de sauvetage, les EPIRB, les extincteurs et les fusées éclairantes, etc. est généralement personnel au(x) propriétaire(s) actuel(s) et s'il est laissé à bord dans le cadre de la vente d'un bateau d'occasion, il peut nécessiter un entretien régulier, un remplacement ou un changement pour répondre aux besoins spécifiques d'un nouveau propriétaire.

Sauvetage :

  • EPIRB – Ocean Signal ARH100, EPIRB de classe 2
  • Radeau de sauvetage – 2x 8 personnes, radeaux ISO Ocean Safety Charter.
  • Système d'extincteur automatique Fireboy dans l'espace moteur.
  • Bouée de sauvetage en forme de fer à cheval avec lumière
  • Corde de jet

Attrezzature di Sicurezza

Nota generale sull'attrezzatura di sicurezza: Qualsiasi attrezzatura di sicurezza come zattere di salvataggio, Epirb, estintori e razzi, ecc. è solitamente personale per l'attuale proprietario(i) e se lasciata a bordo come parte della vendita di un'imbarcazione usata potrebbe richiedere manutenzione di routine, sostituzione o modifica per soddisfare le esigenze specifiche di un nuovo proprietario.

Salvataggio:

  • EPIRB – Ocean Signal ARH100, EPIRB di Classe 2
  • Zattera di salvataggio – 2x 8 persone, zattere ISO Ocean Safety Charter.
  • Sistema di estintore automatico Fireboy nello spazio motore.
  • Giubbotto di salvataggio a forma di ferro di cavallo con luce
  • Fune di lancio

Veiligheidsuitrusting

Algemene opmerking over veiligheidsuitrusting: Elke veiligheidsuitrusting zoals reddingsvlotten, Epirbs, brandblussers en fakkels enz. is meestal persoonlijk voor de huidige eigenaar(s) en als deze aan boord worden gelaten als onderdeel van de verkoop van een gebruikte vaartuig, kan het nodig zijn om routinematig onderhoud, vervanging of aanpassing uit te voeren om aan de specifieke behoeften van een nieuwe eigenaar te voldoen.

Redmiddelen:

  • EPIRB – Ocean Signal ARH100, Klasse 2 EPIRB
  • Reddingsvlot – 2x 8 personen, Ocean Safety Charter ISO vlotten.
  • Fireboy automatisch brandblussysteem in de motorruimte.
  • Horseshoe reddingsboei met licht
  • Gooi-lijn

Motoren

Motorraum:

  • Selbstständiger Motorraum mit wasserdichter Zugangstür.
  • 3” dicke Blei/Rockwool/Schaum-Schalldämmung
  • DryPoint proprietäres Entfeuchter-Luftansaugsystem
  • Motorraum-Abluftventilatoren – 220VAC

Steuerbordmotor & Getriebe:

  • Caterpillar C-12 Marine-Dieselmotor
  • 705PS @ 2300U/min
  • Reihenmotor mit 6 Zylindern, turboaufgeladen, nachgekühlt, indirekt gekühlt.
  • ZF Marine hydraulisches Rückwärtsgetriebe
  • Caterpillar Marine Power Display LCD-Dash-Panel, die Motorinformationen bereitstellen, Anzeigen im Steuerhaus und auf dem Flybridge
  • Elektronische Morse-Steuerungen mit Stationen auf der Brücke, Flybridge und dem Steuerborddeck

Backbordmotor & Getriebe

  • Caterpillar C-12 Marine-Dieselmotor
  • 705PS @ 2300U/min
  • Reihenmotor mit 6 Zylindern, turboaufgeladen, nachgekühlt, indirekt gekühlt.
  • ZF Marine hydraulisches Rückwärtsgetriebe
  • Caterpillar Marine Power Display LCD-Dash-Panel, die Motorinformationen bereitstellen, Anzeigen im Steuerhaus und auf dem Flybridge
  • Elektronische Morse-Steuerungen mit Stationen auf der Brücke, Flybridge und dem Steuerborddeck
  • Neue ECB-Steuerplatine 2021 eingebaut

Leistung:   

  • Kreuzfahrtgeschwindigkeit unter Motor 8 Knoten
  • Maximalgeschwindigkeit unter Motor 16 Knoten

Engines

Engine Space:

  • Self contained engine space with watertight access door.
  • 3” thick lead/rockwool/foam sound insulation
  • DryPoint proprietary demister air intake system
  • Engine space extraction fans – 220VAC

Port Engine & Gearbox:

  • Caterpillar C-12 marine diesel engine
  • 705hp @ 2300rpm
  • In-line 6 cylinder, turbocharged, after cooled, indirectly cooled.
  • ZF Marine hydraulic reversing marine gearbox
  • Caterpillar Marine Power Display LCD dash panels providing engine data, displays in wheelhouse and on flybridge
  • Electronic Morse controls with stations on bridge, flybridge and port side deck

Starboard Engine & Gearbox

  • Caterpillar C-12 marine diesel engine
  • 705hp @ 2300rpm
  • In-line 6 cylinder, turbocharged, after cooled, indirectly cooled.
  • ZF Marine hydraulic reversing marine gearbox
  • Caterpillar Marine Power Display LCD dash panels providing engine data, displays in wheelhouse and on flybridge
  • Electronic Morse controls with stations on bridge, flybridge and port side deck
  • New ECB control board fitted 2021

Performance:   

  • Cruising speed under engine 8kts
  • Maximum speed under engine 16kts

Motores

Espacio del motor:

  • Espacio del motor autónomo con puerta de acceso estanca.
  • Aislamiento acústico de plomo/lana de roca/espuma de 3” de grosor
  • Sistema de entrada de aire deshumidificador propietario DryPoint
  • Ventiladores de extracción del espacio del motor – 220VAC

Motor y caja de cambios de babor:

  • Motor diésel marino Caterpillar C-12
  • 705hp @ 2300rpm
  • Cilindro en línea de 6 cilindros, turboalimentado, con refrigeración posterior, refrigerado indirectamente.
  • Caja de cambios marina hidráulica de reversa ZF Marine
  • Pantallas LCD del panel de control Caterpillar Marine Power Display que proporcionan datos del motor, pantallas en la sala de timón y en el flybridge
  • Controles Morse electrónicos con estaciones en el puente, flybridge y cubierta de babor

Motor y caja de cambios de estribor

  • Motor diésel marino Caterpillar C-12
  • 705hp @ 2300rpm
  • Cilindro en línea de 6 cilindros, turboalimentado, con refrigeración posterior, refrigerado indirectamente.
  • Caja de cambios marina hidráulica de reversa ZF Marine
  • Pantallas LCD del panel de control Caterpillar Marine Power Display que proporcionan datos del motor, pantallas en la sala de timón y en el flybridge
  • Controles Morse electrónicos con estaciones en el puente, flybridge y cubierta de babor
  • Nueva placa de control ECB instalada en 2021

Rendimiento:   

  • Velocidad de crucero bajo motor 8nudos
  • Velocidad máxima bajo motor 16nudos

Moteurs

Espace moteur :

  • Espace moteur autonome avec porte d'accès étanche.
  • Isolation phonique en plomb/rockwool/mousse de 3 pouces d'épaisseur
  • Système d'admission d'air déshumidificateur DryPoint
  • Ventilateurs d'extraction de l'espace moteur – 220VAC

Moteur et boîte de vitesses bâbord :

  • Moteur diesel marin Caterpillar C-12
  • 705ch @ 2300tr/min
  • 6 cylindres en ligne, turbocompressé, refroidi par après, refroidi indirectement.
  • Boîte de vitesses marine hydraulique ZF Marine à marche arrière
  • Panneaux de tableau de bord LCD Caterpillar Marine Power Display fournissant des données moteur, affichages dans la timonerie et sur le flybridge
  • Commandes Morse électroniques avec stations sur le pont, le flybridge et le côté bâbord

Moteur et boîte de vitesses tribord :

  • Moteur diesel marin Caterpillar C-12
  • 705ch @ 2300tr/min
  • 6 cylindres en ligne, turbocompressé, refroidi par après, refroidi indirectement.
  • Boîte de vitesses marine hydraulique ZF Marine à marche arrière
  • Panneaux de tableau de bord LCD Caterpillar Marine Power Display fournissant des données moteur, affichages dans la timonerie et sur le flybridge
  • Commandes Morse électroniques avec stations sur le pont, le flybridge et le côté bâbord
  • Nouveau tableau de contrôle ECB installé en 2021

Performance :

  • Vitesse de croisière sous moteur 8 nœuds
  • Vitesse maximale sous moteur 16 nœuds

Motori

Spazio Motore:

  • Spazio motore autonomo con porta d'accesso stagna.
  • Isolamento acustico in piombo/rockwool/schiuma spesso 3”
  • Sistema di aspirazione aria demister proprietario DryPoint
  • Ventilatori di estrazione dello spazio motore – 220VAC

Motore e Cambio Sinistro:

  • Motore diesel marino Caterpillar C-12
  • 705hp @ 2300rpm
  • 6 cilindri in linea, turboalimentato, raffreddato ad acqua, raffreddato indirettamente.
  • Cambio marino idraulico reversibile ZF Marine
  • Pannelli LCD del display di potenza marino Caterpillar che forniscono dati sul motore, visualizzazioni nella sala di comando e sul flybridge
  • Controlli Morse elettronici con stazioni sul ponte, flybridge e sul ponte di sinistra

Motore e Cambio Destro

  • Motore diesel marino Caterpillar C-12
  • 705hp @ 2300rpm
  • 6 cilindri in linea, turboalimentato, raffreddato ad acqua, raffreddato indirettamente.
  • Cambio marino idraulico reversibile ZF Marine
  • Pannelli LCD del display di potenza marino Caterpillar che forniscono dati sul motore, visualizzazioni nella sala di comando e sul flybridge
  • Controlli Morse elettronici con stazioni sul ponte, flybridge e sul ponte di sinistra
  • Nuova scheda di controllo ECB installata nel 2021

Prestazioni:   

  • Velocità di crociera sotto motore 8kts
  • Velocità massima sotto motore 16kts

Motoren

Motorruimte:

  • Zelfstandige motorruimte met waterdichte toegangdeur.
  • 3” dikke lood/rockwool/schuim geluidsisolatie
  • DryPoint eigen demister luchtinlaatsysteem
  • Motorruimte afzuigventilatoren – 220VAC

Linkermotor & Versnellingsbak:

  • Caterpillar C-12 maritieme dieselmotor
  • 705pk @ 2300rpm
  • In-line 6 cilinder, turbocharged, na-koeling, indirect gekoeld.
  • ZF Marine hydraulische achteruitversnellingsbak
  • Caterpillar Marine Power Display LCD dashboardpanelen die motorgegevens weergeven, displays in de stuurhut en op de flybridge
  • Elektronische Morsebediening met stations op de brug, flybridge en de linkerkant van het dek

Rechtermotor & Versnellingsbak

  • Caterpillar C-12 maritieme dieselmotor
  • 705pk @ 2300rpm
  • In-line 6 cilinder, turbocharged, na-koeling, indirect gekoeld.
  • ZF Marine hydraulische achteruitversnellingsbak
  • Caterpillar Marine Power Display LCD dashboardpanelen die motorgegevens weergeven, displays in de stuurhut en op de flybridge
  • Elektronische Morsebediening met stations op de brug, flybridge en de linkerkant van het dek
  • Nieuwe ECB controlepaneel geïnstalleerd 2021

Prestaties:   

  • Cruisesnelheid onder motor 8kts
  • Maximale snelheid onder motor 16kts

Lenkungssystem

 

  • Sterngetriebe-Konfiguration entspricht Backbord und Steuerbord
  • Edelstahl-Propellerwelle
  • Aquadrive-Wellenkupplungssystem
  • Hydraulisches Steuersystem mit zwei Steuerständen
  • Ruderpositionsanzeige an beiden Steuerständen

Autopilot:

  • Raymarine hydraulisches Pilotensystem
  • Raymarine ST6001 Steuerköpfe an den unteren und oberen Steuerständen
  • Raymarine S3G Kurscomputer
  • Raymarine hydraulisches Antriebssystem

Steering gear

  • Stern gear configuration matches port and starboard
  • Stainless steel propeller shaft
  • Aquadrive shaft coupling system
  • Hydraulic steering system with dual control stations
  • Rudder position indicator gauge at both helm stations

Autopilot:

  • Raymarine hydraulic pilot system
  • Raymarine ST6001 control heads at lower and upper helm stations
  • Raymarine S3G course computer
  • Raymarine hydraulic drive system

Dirección

 

  • La configuración del equipo de popa coincide con babor y estribor
  • Eje de hélice de acero inoxidable
  • Sistema de acoplamiento de eje Aquadrive
  • Sistema de dirección hidráulica con estaciones de control duales
  • Indicador de posición del timón en ambas estaciones de mando

Autopiloto:

  • Sistema de piloto hidráulico Raymarine
  • Cabeceras de control Raymarine ST6001 en las estaciones de mando inferior y superior
  • Computadora de curso Raymarine S3G
  • Sistema de transmisión hidráulica Raymarine

Directionnel

 

  • La configuration de l'hélice arrière correspond à bâbord et tribord
  • Arbre d'hélice en acier inoxydable
  • Système de couplage d'arbre Aquadrive
  • Système de direction hydraulique avec stations de contrôle doubles
  • Indicateur de position du gouvernail aux deux stations de barre

Autopilote :

  • Système de pilote hydraulique Raymarine
  • Têtes de contrôle Raymarine ST6001 aux stations de barre inférieure et supérieure
  • Ordinateur de route Raymarine S3G
  • Système de propulsion hydraulique Raymarine

Sistema di sterzo

 

  • La configurazione del sistema di trasmissione corrisponde a babordo e tribordo
  • Albero del propulsore in acciaio inossidabile
  • Sistema di accoppiamento dell'albero Aquadrive
  • Sistema di sterzo idraulico con stazioni di controllo duali
  • Indicatori di posizione del timone presso entrambe le stazioni di comando

Autopilota:

  • Sistema di pilota idraulico Raymarine
  • Testine di controllo Raymarine ST6001 presso le stazioni di comando inferiore e superiore
  • Computer di rotta Raymarine S3G
  • Sistema di azionamento idraulico Raymarine

Stuurinrichting

 

  • Stern gear configuratie komt overeen met bakboord en stuurboord
  • Roestvrijstalen propelloras
  • Aquadrive askoppeling systeem
  • Hydraulisch stuursysteem met dubbele controle stations
  • Roeipositie-indicator meter bij beide stuurstations

Autopilot:

  • Raymarine hydraulisch piloot systeem
  • Raymarine ST6001 controlekoppen bij de onderste en bovenste stuurstations
  • Raymarine S3G koerscomputer
  • Raymarine hydraulisch aandrijfsysteem

Generatoren

Generator 1 (Backbord):

  • Northern Lights M844K Generator
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Lugger 26PS, 4 Zylinder, natürlich angesaugter Dieselmotor
  • Steuerpanel im Steuerhaus mit Anzeigen für Wassertemperatur, Öldruck, Spannung und Betriebsstunden.

 

Generator 2 (Steuerbord):

  • Northern Lights M844K Generator
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Lugger 26PS, 4 Zylinder, natürlich angesaugter Dieselmotor
  • Steuerpanel im Steuerhaus mit Anzeigen für Wassertemperatur, Öldruck, Spannung und Betriebsstunden.

Generators

Generator 1 (Port):

  • Northern Lights M844K generator
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Lugger 26hp, 4 cylinder, naturally aspirated diesel engine
  • Control panel in the wheelhouse with gauges for water temperature, oil pressure, voltage and running hours.

 

Generator 2 (Starboard):

  • Northern Lights M844K generator
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Lugger 26hp, 4 cylinder, naturally aspirated diesel engine
  • Control panel in wheelhouse with gauges for water temperature, oil pressure, voltage and running hours.

Generadores

Generador 1 (Babor):

  • Generador Northern Lights M844K
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Motor diésel Lugger de 26hp, 4 cilindros, aspiración natural
  • Panel de control en la casa de mando con medidores de temperatura del agua, presión de aceite, voltaje y horas de funcionamiento.

 

Generador 2 (Estribor):

  • Generador Northern Lights M844K
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Motor diésel Lugger de 26hp, 4 cilindros, aspiración natural
  • Panel de control en la casa de mando con medidores de temperatura del agua, presión de aceite, voltaje y horas de funcionamiento.

Générateurs

Générateur 1 (Bâbord) :

  • Générateur Northern Lights M844K
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Moteur diesel Lugger 26hp, 4 cylindres, à aspiration naturelle
  • Panneau de contrôle dans la timonerie avec des jauges pour la température de l'eau, la pression d'huile, la tension et les heures de fonctionnement.

 

Générateur 2 (Tribord) :

  • Générateur Northern Lights M844K
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Moteur diesel Lugger 26hp, 4 cylindres, à aspiration naturelle
  • Panneau de contrôle dans la timonerie avec des jauges pour la température de l'eau, la pression d'huile, la tension et les heures de fonctionnement.

Generatori

Generatore 1 (Porto):

  • Generatore Northern Lights M844K
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Motore diesel Lugger 26hp, 4 cilindri, aspirato naturalmente
  • Pannello di controllo nella sala di comando con indicatori per temperatura dell'acqua, pressione dell'olio, tensione e ore di funzionamento.

 

Generatore 2 (Tribordo):

  • Generatore Northern Lights M844K
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Motore diesel Lugger 26hp, 4 cilindri, aspirato naturalmente
  • Pannello di controllo nella sala di comando con indicatori per temperatura dell'acqua, pressione dell'olio, tensione e ore di funzionamento.

Generators

Generator 1 (Bakboord):

  • Northern Lights M844K generator
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Lugger 26pk, 4 cilinder, natuurlijk geventileerde dieselmotor
  • Bedieningspaneel in de stuurhut met meters voor watertemperatuur, oliedruk, spanning en draaiuren.

 

Generator 2 (Stuurboord):

  • Northern Lights M844K generator
  • 220VAC, 16kW, 1800RPM, 60Hz
  • Lugger 26pk, 4 cilinder, natuurlijk geventileerde dieselmotor
  • Bedieningspaneel in de stuurhut met meters voor watertemperatuur, oliedruk, spanning en draaiuren.

Kraftstoffsystem

  • Racor Turbine-Duplexfiltereinheiten für Hauptmotoren und Generatoren.

Fuel system

  • Racor Turbine duplex filter units for main engines and generators.

Sistema de combustible

  • Unidades de filtro duplex Racor Turbine para motores principales y generadores.

Système de carburant

  • Unités de filtre duplex Racor Turbine pour moteurs principaux et générateurs.

Sistema di alimentazione

  • Unità di filtro duplex Racor Turbine per motori principali e generatori.

Brandstofsysteem

  • Racor Turbine duplexfiltereenheden voor hoofdmotoren en generatoren.

Stabilisatoren

  • Naiad Marine Systems Multisea II Stabilisatorsystem
  • Elektrohydraulisches System
  • Zentraler Steuerprozessor mit Bewegungssensoren im Rumpf montiert
  • Bedienfeld im Steuerhaus und auf dem Flybridge

Stabilisers

  • Naiad Marine Systems Multisea II stabiliser system
  • Electro hydraulic system
  • Central control processor with motion sensors mounting in hull
  • Control panel in wheelhouse and on flybridge

Estabilizadores

  • Sistema de estabilización Multisea II de Naiad Marine Systems
  • Sistema electrohidráulico
  • Procesador de control central con sensores de movimiento montados en el casco
  • Panel de control en la sala de mando y en el flybridge

Stabilisateurs

  • Système de stabilisation Multisea II de Naiad Marine Systems
  • Système électro-hydraulique
  • Processeur de contrôle central avec capteurs de mouvement montés dans la coque
  • Panneau de contrôle dans la timonerie et sur le flybridge

Stabilizzatori

  • Sistema di stabilizzazione Naiad Marine Systems Multisea II
  • Sistema elettroidraulico
  • Processore di controllo centrale con sensori di movimento montati nello scafo
  • Pannello di controllo nella sala di comando e sul flybridge

Stabilisatoren

  • Naiad Marine Systems Multisea II stabilizersysteem
  • Electro-hydraulisch systeem
  • Centrale controleprocessor met bewegingssensoren gemonteerd in de romp
  • Bedieningspaneel in de stuurhut en op de flybridge

Triebwerke

  • Sidepower Bug- und Heckstrahlruder
  • Joystick-Bedienfelder an den unteren und oberen Steuerständen sowie auf dem Deck an der Steuerbordseite

Thrusters

  • Sidepower bow and stern thrusters
  • Joystick control panels at lower and upper helm stations and port side deck

Propulsores

  • Propulsores de proa y popa Sidepower
  • Paneles de control con joystick en las estaciones de mando inferior y superior y en la cubierta del lado de babor

Propulseurs

  • Propulseurs Sidepower à l'avant et à l'arrière
  • Panneaux de contrôle joystick aux postes de pilotage inférieur et supérieur et sur le pont bâbord

Propulsori

  • Thruster a prua e a poppa Sidepower
  • Pannelli di controllo joystick alle stazioni di comando inferiore e superiore e sul ponte di sinistra

Duwers

  • Sidepower boeg- en hekthrusters
  • Joystickbedieningspanelen bij de lagere en hogere stuurstations en het dek aan de bakboordzijde

Sanitärtechnik

Frisches Wasser:

  • Unter Druck stehendes Warm- und Kaltwassersystem.
  • Racor Trinkwasserfiltersystem, Wasser wird zwischen dem Hauptfrischwassertank und dem Trinkwassertank gefiltert.
  • Mischbatterie in der Kombüse
  • Gefilterter Trinkwasserhahn in der Kombüse
  • Mischbatterien in den Steuer- und Backbord-WCs
  • Duschen in den Steuer- und Backbord-WCs
  • Mischbatterie in den Crewquartieren, herausziehbar zur Verwendung als Dusche.
  • Deckdusche auf dem Backborddeck

Wasseraufbereiter:

  • Sea Recovery Aqua Whisper Umkehrosmose-System
  • Derzeit eingelegt, um die Membran zu erhalten

Bilgenpumpen:

  • Alle Bilgenpumpen mit manueller und automatischer Umschaltung
  • Vordere Bilgenpumpe
  • Hauptbilgenpumpe
  • Bilgenpumpe im Maschinenraum
  • Bilgenpumpe im Lazarett

Bilgenalarme:

  • Hochwasserstandalarme in allen Bilgenkompartimenten.

Grauwasser:

  • Grauwasserabläufe zu Sumpftanks auf Steuerbord, Backbord und achtern
  • Tanks werden über elektrische Pumpen, die manuell oder automatisch betrieben werden, über Bord gepumpt

Salzwasser:

  • Zentrales Seeschacht-System für Rohwasserentnahmen
  • Schacht, der Kühlwasser an alle Bordanlagen liefert
  • Zeta Rod elektronische Sonde im Seeschacht zur Verhinderung von Wachstum im Schachtkammer

TANKEN

Kraftstoff:

  • Doppelte Dieseltanks
  • Edelstahlkonstruktion
  • Ungefähr Gesamtvolumen 5.300l (1400gal)

Frisches Wasser:

  • Einzelner Frischwassertank
  • Edelstahlkonstruktion
  • Ungefähr Gesamtvolumen 835l (220gal)

Trinkwassertank:

  • Einzelner Edelstahltank
  • Ungefähr Tankvolumen 250l
  • Tank wird über das Racor Trinkwasserfiltersystem aus dem Frischwassertank gefüllt.

Fäkalientank:

  • Einzelner Fäkalientank
  • Über Decksauger oder Zerkleinerungspumpe entleert
  • Ungefähr Volumen 378l (100gal)

Grauwassertanks:

  • Drei Sumpftanks
  • GRP-Konstruktion
  • Über elektrische Pumpe, manuell oder automatisch geschaltet, über Bord entleert

Tanküberwachung:

  • Tank Tender-System
  • Manuell gepumpter pneumatischer Typ mit Wahlschalter und einem einzelnen Manometer im Steuerhaus
  • Tanküberwachungssystem für den Fäkalientank
  • Sichtmessgeräte für beide Kraftstofftanks im Maschinenraum

Plumbing

Fresh Water:

  • Pressurised hot and cold water system.
  • Racor drinking water filtration system, water filtered between main freshwater tank and drinking water tank.
  • Mixer faucet in galley
  • Filtered drinking water faucet in galley
  • Mixer faucets in port and starboard heads
  • Showers in port and starboard heads
  • Mixer faucet in crew quarters, pulling out to be used as shower.
  • Deck shower on port side deck

Water Maker:

  • Sea Recovery Aqua Whisper reverse osmosis system
  • Currently pickled to preserve membrane

Bilge Pumps:

  • All bilge pumps with manual and auto switching
  • Forward bilge pump
  • Main bilge pump
  • Engine room bilge pump
  • Lazarette bilge pump

Bilge Alarms:

  • High water level alarms in all bilge compartments.

Grey Water:

  • Greywater drains to sump tanks port, starboard and aft
  • Tanks pumped overboard by electric pumps operated manually or automatically

Salt Water:

  • Central sea-chest type system for raw water intakes
  • Chest feeding cooling water to all onboard systems
  • Zeta Rod electronic probe in sea-chest to prevent growth within the chest chamber

TANKAGE

Fuel:

  • Twin diesel tanks
  • Stainless steel construction
  • Approximate total capacity 5,300ltrs (1400gal)

Fresh Water:

  • Single freshwater tank
  • Stainless steel construction
  • Approximate total capacity 835ltrs (220gal)

Drinking Water Tank:

  • Single stainless steel tank
  • Approximate tank capacity 250ltr
  • Tank filled from freshwater tank via Racor drinking water filtration system.

Holding Tank:

  • Single holding tank
  • Emptied via deck suction or macerator pump
  • Approximate capacity 378ltrs (100gal)

Grey Water Tanks:

  • Three sump tanks
  • GRP construction
  • Discharged overboard by electric pump, switched manually or automatically

Tank Monitoring:

  • Tank Tender system
  • Manually pumped pneumatic type with selector switch and single gauge in wheelhouse
  • Tank watch system for holding tank
  • Sight gauges for both fuel tanks in engine space

Fontanería

Agua dulce:

  • Sistema de agua caliente y fría presurizado.
  • Sistema de filtración de agua potable Racor, agua filtrada entre el tanque principal de agua dulce y el tanque de agua potable.
  • Grifo mezclador en la cocina
  • Grifo de agua potable filtrada en la cocina
  • Grifos mezcladores en los baños de babor y estribor
  • Duchas en los baños de babor y estribor
  • Grifo mezclador en los cuartos de la tripulación, que se puede sacar para usar como ducha.
  • Ducha en la cubierta del lado de babor

Generador de agua:

  • Sistema de ósmosis inversa Sea Recovery Aqua Whisper
  • Actualmente en salmuera para preservar la membrana

Bombas de sentina:

  • Todas las bombas de sentina con conmutación manual y automática
  • Bomba de sentina delantera
  • Bomba de sentina principal
  • Bomba de sentina del cuarto de máquinas
  • Bomba de sentina del lazareto

Alarmas de sentina:

  • Alarmas de alto nivel de agua en todos los compartimentos de sentina.

Agua gris:

  • Desagües de aguas grises a tanques de sumidero de babor, estribor y popa
  • Tanques bombeados al mar por bombas eléctricas operadas manual o automáticamente

Agua salada:

  • Sistema tipo caja central para tomas de agua cruda
  • Caja que alimenta agua de refrigeración a todos los sistemas a bordo
  • Sonda electrónica Zeta Rod en la caja para prevenir el crecimiento dentro de la cámara de la caja

CAPACIDAD DE TANQUES

Combustible:

  • Tanques de diésel dobles
  • Construcción de acero inoxidable
  • Capacidad total aproximada 5,300 litros (1400 gal)

Agua dulce:

  • Tanque de agua dulce único
  • Construcción de acero inoxidable
  • Capacidad total aproximada 835 litros (220 gal)

Tanque de agua potable:

  • Tanque único de acero inoxidable
  • Capacidad aproximada del tanque 250 litros
  • Tanque llenado desde el tanque de agua dulce a través del sistema de filtración de agua potable Racor.

Tanque de retención:

  • Tanque de retención único
  • Vaciado a través de succión de cubierta o bomba maceradora
  • Capacidad aproximada 378 litros (100 gal)

Tanques de agua gris:

  • Tres tanques de sumidero
  • Construcción de GRP
  • Descargados al mar por bomba eléctrica, conmutada manual o automáticamente

Monitoreo de tanques:

  • Sistema Tank Tender
  • Tipo neumático bombeado manualmente con interruptor selector y manómetro único en la sala de mando
  • Sistema de vigilancia de tanques para el tanque de retención
  • Manómetros de visualización para ambos tanques de combustible en el espacio del motor

Plomberie

Eau douce :

  • Système d'eau chaude et froide sous pression.
  • Système de filtration d'eau potable Racor, eau filtrée entre le réservoir d'eau douce principal et le réservoir d'eau potable.
  • Robinet mélangeur dans la cuisine
  • Robinet d'eau potable filtrée dans la cuisine
  • Robinet mélangeur dans les toilettes bâbord et tribord
  • Douches dans les toilettes bâbord et tribord
  • Robinet mélangeur dans les quartiers d'équipage, tiré pour être utilisé comme douche.
  • Douche de pont sur le côté bâbord du pont

Fabricant d'eau :

  • Système d'osmose inverse Sea Recovery Aqua Whisper
  • Actuellement conservé pour préserver la membrane

Pompes de cale :

  • Toutes les pompes de cale avec commutation manuelle et automatique
  • Pompe de cale avant
  • Pompe de cale principale
  • Pompe de cale dans la salle des machines
  • Pompe de cale dans le lazaret

Alarmes de cale :

  • Alarmes de niveau d'eau élevé dans tous les compartiments de cale.

Eaux grises :

  • Les eaux grises s'écoulent vers des réservoirs de puisard bâbord, tribord et arrière
  • Réservoirs vidés par des pompes électriques actionnées manuellement ou automatiquement

Eau salée :

  • Système de type coffre central pour les prises d'eau brute
  • Coffre alimentant en eau de refroidissement tous les systèmes à bord
  • Sonde électronique Zeta Rod dans le coffre pour prévenir la croissance à l'intérieur de la chambre du coffre

CAPACITÉ DES RÉSERVOIRS

Carburant :

  • Deux réservoirs de diesel
  • Construction en acier inoxydable
  • Capacité totale approximative de 5 300 litres (1400 gal)

Eau douce :

  • Réservoir d'eau douce unique
  • Construction en acier inoxydable
  • Capacité totale approximative de 835 litres (220 gal)

Réservoir d'eau potable :

  • Réservoir unique en acier inoxydable
  • Capacité approximative du réservoir de 250 litres
  • Réservoir rempli à partir du réservoir d'eau douce via le système de filtration d'eau potable Racor.

Réservoir de retenue :

  • Réservoir de retenue unique
  • Vidangé par aspiration de pont ou pompe à macération
  • Capacité approximative de 378 litres (100 gal)

Réservoirs d'eaux grises :

  • Trois réservoirs de puisard
  • Construction en GRP
  • Déchargés par une pompe électrique, commutée manuellement ou automatiquement

Surveillance des réservoirs :

  • Système Tank Tender
  • Type pneumatique pompé manuellement avec interrupteur de sélection et manomètre unique dans la timonerie
  • Système de surveillance des réservoirs pour le réservoir de retenue
  • Manomètres de niveau pour les deux réservoirs de carburant dans l'espace moteur

Impianti idraulici

Acqua dolce:

  • Sistema di acqua calda e fredda pressurizzato.
  • Sistema di filtrazione dell'acqua potabile Racor, acqua filtrata tra il serbatoio principale di acqua dolce e il serbatoio di acqua potabile.
  • Rubinetto miscelatore in cucina
  • Rubinetto per acqua potabile filtrata in cucina
  • Rubinetti miscelatori nei bagni di babordo e tribordo
  • Docce nei bagni di babordo e tribordo
  • Rubinetto miscelatore nella cabina dell'equipaggio, estraibile per essere utilizzato come doccia.
  • Doccia sul ponte di babordo

Distributore d'acqua:

  • Sistema di osmosi inversa Sea Recovery Aqua Whisper
  • Attualmente in salamoia per preservare la membrana

Pompe di sentina:

  • Tutte le pompe di sentina con commutazione manuale e automatica
  • Pompa di sentina anteriore
  • Pompa di sentina principale
  • Pompa di sentina della sala macchine
  • Pompa di sentina del lazzeretto

Allarmi di sentina:

  • Allarmi di alto livello dell'acqua in tutti i compartimenti di sentina.

Acqua grigia:

  • Le acque grigie defluiscono nei serbatoi di raccolta a babordo, tribordo e poppa
  • Serbatoi pompati in mare da pompe elettriche operate manualmente o automaticamente

Acqua salata:

  • Sistema centrale di tipo "sea-chest" per l'aspirazione di acqua grezza
  • Chest che alimenta l'acqua di raffreddamento a tutti i sistemi a bordo
  • Sonda elettronica Zeta Rod nel "sea-chest" per prevenire la crescita all'interno della camera del chest

SERBATOI

Carburante:

  • Serbatoi diesel doppi
  • Costruzione in acciaio inossidabile
  • Capacità totale approssimativa 5.300 litri (1400 galloni)

Acqua dolce:

  • Serbatoio di acqua dolce singolo
  • Costruzione in acciaio inossidabile
  • Capacità totale approssimativa 835 litri (220 galloni)

Serbatoio di acqua potabile:

  • Serbatoio singolo in acciaio inossidabile
  • Capacità approssimativa del serbatoio 250 litri
  • Serbatoio riempito dal serbatoio di acqua dolce tramite il sistema di filtrazione dell'acqua potabile Racor.

Serbatoio di raccolta:

  • Serbatoio di raccolta singolo
  • Svotato tramite aspirazione dal ponte o pompa maceratrice
  • Capacità approssimativa 378 litri (100 galloni)

Serbatoi di acqua grigia:

  • Tre serbatoi di raccolta
  • Costruzione in GRP
  • Scaricati in mare da pompa elettrica, attivata manualmente o automaticamente

Monitoraggio dei serbatoi:

  • Sistema Tank Tender
  • Tipo pneumatico pompato manualmente con interruttore di selezione e manometro singolo nella sala di comando
  • Sistema di monitoraggio per il serbatoio di raccolta
  • Indicatori di livello per entrambi i serbatoi di carburante nello spazio motore

Loodgieterij

Vers water:

  • Geperst warm en koudwatersysteem.
  • Racor drinkwaterfiltersysteem, water gefilterd tussen de hoofdfreshwatertank en de drinkwatertank.
  • Mengkraan in de kombuis
  • Gefilterde drinkwaterkraan in de kombuis
  • Mengkranen in de stuurboord- en bakboordtoiletten
  • Douches in de stuurboord- en bakboordtoiletten
  • Mengkraan in de bemanningsverblijven, uit te trekken om als douche te gebruiken.
  • Deckdouche aan de bakboordzijde

Watermaker:

  • Sea Recovery Aqua Whisper omgekeerde osmose systeem
  • Momenteel ingelegd om het membraan te behouden

Bilgepompen:

  • Alle bilgepompen met handmatige en automatische schakeling
  • Voorste bilgepomp
  • Hoofdbilgepomp
  • Bilgepomp in de machinekamer
  • Lazarette bilgepomp

Bilge-alarmen:

  • Hoge waterniveau-alarmen in alle bilgecompartimenten.

Grijs water:

  • Grijswaterafvoeren naar putten aan bakboord, stuurboord en achter
  • Putten worden overboord gepompt door elektrische pompen die handmatig of automatisch worden bediend

Zout water:

  • Centralesysteem van het type zee-kist voor rauwe waterinlaten
  • Kist die koelwater aan alle systemen aan boord levert
  • Zeta Rod elektronische sonde in de zee-kist om groei binnen de kistkamer te voorkomen

TANKAGE

Brandstof:

  • Tweelingdieseltanks
  • Roestvrijstalen constructie
  • Ongeveer totale capaciteit 5.300ltrs (1400gal)

Vers water:

  • Enkele freshwatertank
  • Roestvrijstalen constructie
  • Ongeveer totale capaciteit 835ltrs (220gal)

Drinkwatertank:

  • Enkele roestvrijstalen tank
  • Ongeveer tankcapaciteit 250ltr
  • Tank gevuld vanuit de freshwatertank via Racor drinkwaterfiltersysteem.

Vuilwatertank:

  • Enkele vuilwatertank
  • Leeggepompt via deksuiging of maceratorpomp
  • Ongeveer capaciteit 378ltrs (100gal)

Grijswatertanks:

  • Drie putten
  • GRP-constructie
  • Overboord geloosd door elektrische pomp, handmatig of automatisch geschakeld

Tankbewaking:

  • Tank Tender-systeem
  • Handmatig gepompte pneumatische type met selectieschakelaar en enkele meter in de stuurhut
  • Tankbewakingssysteem voor de vuilwatertank
  • Zichtmeters voor beide brandstoftanks in de machinekamer

Haftungsausschluss

Die Gesellschaft bietet die Einzelheiten dieses Schiffes in gutem Glauben an, kann jedoch die Genauigkeit dieser Informationen nicht garantieren oder gewährleisten, noch den Zustand des Schiffes garantieren. Ein Käufer sollte seine Vertreter oder Gutachter anweisen, die Einzelheiten zu überprüfen, die der Käufer validiert haben möchte. Dieses Schiff wird vorbehaltlich eines vorherigen Verkaufs, Preisänderungen oder Rücknahme ohne Vorankündigung angeboten.

Disclaimer

The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.

Descargo de responsabilidad

La empresa ofrece los detalles de este buque de buena fe, pero no puede garantizar ni asegurar la exactitud de esta información ni garantizar el estado del buque. Un comprador debe instruir a sus agentes o a sus inspectores para que investiguen los detalles que el comprador desee validar. Este buque se ofrece sujeto a venta previa, cambio de precio o retirada sin previo aviso.

Avertissement

La société offre les détails de ce navire de bonne foi, mais ne peut garantir ni assurer l'exactitude de ces informations ni garantir l'état du navire. Un acheteur doit demander à ses agents ou à ses experts d'examiner les détails que l'acheteur souhaite valider. Ce navire est proposé sous réserve de vente préalable, de changement de prix ou de retrait sans préavis.

Avvertenza

La Società offre i dettagli di questo mezzo in buona fede, ma non può garantire né garantire l'accuratezza di queste informazioni né garantire le condizioni del mezzo. Un acquirente dovrebbe incaricare i propri agenti o i propri periti di indagare su tali dettagli che l'acquirente desidera convalidare. Questo mezzo è offerto soggetto a vendita precedente, variazione di prezzo o ritiro senza preavviso.

Disclaimer

Het bedrijf biedt de details van dit vaartuig te goeder trouw aan, maar kan de nauwkeurigheid van deze informatie niet garanderen of waarborgen, noch de staat van het vaartuig waarborgen. Een koper dient zijn agenten of zijn inspecteurs instructies te geven om de details te onderzoeken die de koper gevalideerd wenst te hebben. Dit vaartuig wordt aangeboden onder voorbehoud van eerdere verkoop, prijswijziging of intrekking zonder voorafgaande kennisgeving.

Lire la suite

The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.

Ce Marlow 57E a été vu 597 foi
Courtier / Concessionnaire Informations

DDZ Marine Ltd

Largs Yacht Haven
Largs KA30 8EZ
United Kingdom
Veuillez mentionner que vous avez vu ce bateau sur TheYachtMarket.
XXXX XXX XXX

Merci

Votre message a été envoyé.

Marlow 57E également trouvé sous:

Demander plus de photos

Envoyer un email à un ami

En soumettant ce formulaire, vous acceptez notre politique de confidentialité et relative aux cookies

En soumettant ce formulaire, vous acceptez notre politique de confidentialité et relative aux cookiesSite protégé par reCAPTCHA de Google La politique de confidentialité et les conditions d'utilisation s'appliquent

Générer un rapport sur ce bateau

Merci, votre message a été envoyé

Pourquoi ne pas enregistrer les annonces des bateaux similaires qui vous intéressent ?

Nous enverrons les informations suivantes aux vendeurs des bateaux sélectionnés. Votre nom, adresse e-mail, numéro de téléphone (s’il est fourni), votre pays et le ou les bateau(x) qui vous intéresse ou intéressent.

Demander plus d'informations

Changer les unités de mesure

Cette fonctionnalité nécessite que les cookies soient activés sur votre navigateur.

Afficher le prix en:

Afficher les longueurs, largeurs et tirants d'eau en :

Afficher le déplacement ou le poids en :

Afficher la capacité ou le volume en :

Afficher la vitesse en:

Afficher la distance en :